猛烈爆发
面对这样的责难,盖特纳没有选择沉默,而是兵来将挡、水来土淹,将这些口水炮弹一一化解。
回答共和党人指出的经济状况不佳问题,盖特纳针锋相对地说,正是共和党给现在的政府留下了一个已经跌落悬崖的美国经济,因此“我不能对你们的‘遗产’负责”。
面对该不该拯救美国国际集团的质询,盖特纳表示,政府采取的措施对结束金融恐慌是十分必要的,如果没有这些措施,美国经济就会仍处在下跌之中,不会有现在的增长。
盖特纳还激动地说,他对共和党议员的看法“没有一点能够认可”。
按《华尔街日报》的描述,“有时他的音调已经提高到喊叫的程度。”还有报道称,盖特纳的团队很高兴看到他所展示出来的勇气和强横,这在党派斗争中是十分必要的。
一些媒体也站出来为盖特纳说话。据报道,《西雅图时报》专栏作家大卫·布鲁克斯在文章中指出,在过去8个月里,金融系统大有好转,不良资产救助计划的资金得到了偿还,种种变化正说明盖特纳完全是对的,而那些认为盖特纳制定的计划是不幸产物的批评者则“大错特错”。
没完没了
虽然盖特纳反应强烈,但共和党的国会议员恐怕不会对他善罢甘休,毕竟明年就要举行国会大选。如果美国经济在明年一二季度仍无太多亮点,而失业大军越发浩大,那么盖特纳还得替奥巴马挨骂。
有报道援引布鲁金斯学会道格拉斯·埃利奥特的话说,由于2010年中期选举临近,为让选举人知道现在的处境有多严重,国会议员以及参议会的这种愤怒和不满将会越来越多,而且会是将来听证会的主基调。另有民调专家表示,为了中期选举的胜利,共和党人需要找出一个替罪羔羊,没有人比财长更合适了。
目前,盖特纳不必担心其财长之位,白宫发言人代表总统肯定了一年来他取得的工作业绩。有报道称,美国哈佛大学经济学教授德怀特·帕金斯也认为,美国政府近期内让盖特纳下课“几乎没有可能性”,因为这绝对是个坏点子。
未来的情况不太好说。盖特纳是否会成为奥巴马执政团队的第一个“弃子”,就要靠美国经济来说话了。(记者 王龙云 实习记者 王婧)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved