图为《道德经的光亮》。
图为范子盛在电脑前从事翻译和写作。均为黄帝楚摄
《道德经》很难读懂,读懂以后再写出自己的见解,一般都是专家所为,不过只上完初中的范子盛不信这个邪。近日,他历时3年撰写的25万字长篇文化专著《道德经的光亮》还真的被武汉大学出版社给出版了。这对于一个全身瘫痪,却凭着坚强意志和毅力自学成才的人来说,实属不易。在岳阳,范子盛因身残志坚、自强不息还赢得了“岳阳霍金”的美誉。
吾命在我不在天
范子盛1974年出生在湘西沅陵,8个月大的时候因患小儿麻痹症,致使颈部以下全部瘫痪,生活不能自理。初中毕业后,他无法再去上学,便在家人帮助下自修高中全部课程,参加会考并获得文凭。1991年,17岁的他随父母迁居岳阳,从1997年开始,他在轮椅上自学英语走上翻译之路,并从此小有名气。
其实早在出版《道德经的光亮》一书之前,他在朋友的推荐下,翻译了米尔顿·科特勒整套文集,于2003年8月由人民大学出版社出版了他的译著《慧眼靠中国——米尔顿·科特勒营销文丛》。这是一本译得很棒的营销学专著,此书一鸣惊人,受到许多专家、学者的关注和好评,也成为了520多家跨国企业的“营销必读”。范子盛因此被邀请到多处公开演讲。2005年,范子盛通过考试受聘为世界银行下属简称为IFC-CPDF的国际金融公司中国项目发展中心特约翻译,他高质量地翻译了《旅游业和世界银行》、《坦桑尼亚乞力马扎罗饭店的投资开发案例研究》、《旅游业和可持续发展》、《城市发现》等十多万字的经济文献。
因爱而生的作品
“它是一部因为爱而产生的作品。”谈到创作《道德经的光亮》时,范子盛说,《道德经》素以难懂著称,国人多已不读。而他之所以要写《道德经的光亮》,就是因为他认为《道德经》是老子写下的一封含情脉脉的情书,它的主题就是一个爱字,它告诉我们为什么要爱,如何去爱。2007年7月20日,范子盛开始全力投入写作此书。
“我写此书的思路有二。”范子盛说,一是要用明白晓畅的现代汉语将《道德经》原文准确地翻译出来;二是在忠于《道德经》文本原意的基础上对《道德经》展开富有现代感的评论,寻找出智慧的光亮。
“创作过程是苦闷的,我也曾感到胆怯,但是道家‘吾命在我不在天’的思想给了我勇气。”范子盛说在写作里也领悟到很多东西。世界华文作家协会理事、中国作家协会会员殷谦评价:“他用深情的文字来写生活,用有情的眼光看待这个世界,不仅写得有声有色,而且写得感人肺腑。”
用思想来治伤痛
作为岳阳市的“自强模范”,如今范子盛每天工作都很忙碌,翻译、写作,还要打理自己的文化传播工作室。可是,他的肌肉萎缩无力,关节僵硬变形,为了完成一个正常人看来微不足道的动作,往往需要使尽全身气力,他每天都在同病魔作斗争。
“医药治不了我的病,我就用思想来医治伤痛。”多少年来,范子盛就是靠着思想作支撑,一步一步走到今天。“我会继续探索下去,领悟真理的无穷奇妙。我愿意为着追寻大道的光亮,完成人生的使命而不懈奋斗。”范子盛说,他目前正遭受有生以来一次最严重的骨折,但即便躺着,他也没有停歇他的动力,他又开始酝酿写一本新书《宇宙语法学》,具体谈他对各种语言的感悟。
参与互动(0) | 【编辑:张中江】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved