评:钱文忠先生备课吗?任务紧不能念白字上阵呀——中新网
本页位置: 首页新闻中心文化新闻

评:钱文忠先生备课吗?任务紧不能念白字上阵呀

2010年08月26日 15:28 来源:北京晚报 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小

  在讲解《弟子规》的“百家讲坛”上,钱文忠先生将“阈”(音yu,第四声)读成了“阀”(音fa,第二声)。被人指出后,公开道歉,毫不含糊。公开道歉是值得尊敬的,但在“百家讲坛”上读错字却是不能原谅的,何况讲的还是《弟子规》?

  人们关心的是,钱文忠的课是怎么备的?“阈”和“阀”连中学生都知道是两个字,主讲人竟然不知道?不知道也没关系,为什么不查查字典?这两个字,《新华字典》上都有,一查便知,也无须乎去查《辞源》、《辞海》。所以,在这个问题上,钱文忠的治学态度可以说相当浮躁,相当不严谨。这种硬伤,绝对不应出现。也许是任务紧迫,没有查字典的工夫?这恐怕不能成立。任务再紧迫,也不能念着白字上阵呀!犹如打仗,枪炮还不会放,就开赴战场,这岂非送死?

  有可能是钱文忠从小就将“阈”念成了“阀”,而自己并不知道念错了。这种情况并不少见。我有两位老师,都是著名的古典文学教授和著名的诗人、作家。但一位在课堂上将“稼穑”(音Se,第四声)念成了“稼墙”(音qiang,第二声),一位在课堂上将“皈(音gui,第一声)依”念成了“扳(音ban,第一声)依”。原来都是从小念错而不自知。

  汉字实在太多、太难,所以,语言学家们千方百计、想方设法给古字、难字注音,挑出常用字,编通俗易查、方便合用的《新华字典》之类,真是绞尽了脑汁。要想不辜负他们的苦心,就得下工夫,不嫌烦琐,常查字典,以便减少错误。

  我很佩服原来的北大中文系同事、古文字专家裘锡圭同志(现已调复旦),在五七干校劳动时,他往往干挑粪、扛粮等最重的活儿,但他随身带一本《新华字典》,一坐下来休息,他马上翻阅。两年下来,这本《新华字典》他几乎会背了。

  我们实在应该学习裘锡圭同志这样的治学精神。袁良骏

参与互动(0)
【编辑:蒲波】
    ----- 文化新闻精选 -----
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved