“鲁奖”评委会不满译作 称水平差内容不够阳光——中新网
本页位置: 首页新闻中心文化新闻

“鲁奖”评委会不满译作 称水平差内容不够阳光

2010年09月10日 08:54 来源:京华时报 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小

  昨天,第五届鲁迅文学奖办公室在京召开二次新闻发布会,宣布初评委员会通过多轮无记名投票,从1008篇(部)参选作品中,评出125篇(部)备选作品,终评委员按照规定增补了5篇(部)备选作品。同时,评委会对选送上来的文学翻译作品表示不满,认为翻译质量有待提高。

  据中国作协创研部主任、第五届鲁迅文学奖评奖办公室主任胡平介绍,初评工作结束后,评委将认真阅读备选作品,决出不超过35部获奖作品。与此同时,鲁奖办公室将130部备选作品进行公示,公示期为9月8日至10月8日。

  此前共有31部网络文学作品入围,仅有《网逝》一部作品进入初评名单。对此,胡平解释说,网络文学与传统文学相比,有自己的特色和个性。但无论何种文学式样,必须表现出足够的文学性。此外,考虑到网络文学的特殊性,评委会还专门为评奖配备了熟悉网络文学的专家。

  此次初评,让人意外的是,文学翻译类作品最少,仅有五部。评委会对选送上来的文学翻译作品表示不满,认为译者的翻译质量不高,是文学翻译作品出版浮躁之风的表现。对此,中国作协副主席高洪波表示,一是因为上报的书目本来就少,加上有些作品的翻译水平太差,错误连连,此外,还有的作品内容不够阳光。 (记者卜昌伟)

参与互动(0)
【编辑:蒲波】
    ----- 文化新闻精选 -----
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved