我是第一次参加法兰克福国际书展,徜徉在浩瀚的书海,感受着来自世界缤纷多彩的文化气息,是一种难得的享受。
书展展场太大了,从正门到6号馆中国展团展位,要经过几个转折,上下几次电梯。开展第一天,虽然我进馆的时候努力记住每一个楼梯的转折,但出馆时仍然费尽周折。
不过我很快发现,只要熟悉了环境,各馆之间的联系其实是很方便的,停在场馆各入口之间的免费穿梭巴士会一辆接着一辆。
第一次乘穿梭巴士,正好坐在司机的后面,有玻璃挡着,我看不见司机,却从玻璃未遮挡的空间看到司机的右边放着一本打开的大书,打开处的页码是357页,根据厚度猜测这本书应在800页上下。站站之间也就百十米,车一停靠,书页都要翻动一下,很显然,司机在利用这个短暂的时间读书。此后,每次坐到这样的车上,我都要留心一下司机旁边的位置,那里大部分都放着一些读物,我虽然看不懂内容,但我能知道书的内容和“我们”的关系不大。
书展落幕了,想起这些为我们服务过的司机和他们读书的热情,我的心中有些感动。为此,我也在法兰克福留下一个梦想:下次,当我们再次乘坐这样的穿梭巴士时,在司机的右手边,最好是一本来自“我们”的图书,不管是中文的,还是译成德文的、英文的、意大利文的……
希望可能并不遥远。在本次书展上,中国展团继续保持了版权输出2000多项的佳绩,越来越多的中国作品正在被译成世界各国的文字出版。尤其是随着中国出版“走出去”步伐的加快,随着经典中国国际出版工程等重大项目的推进和我国文化“软实力”的不断提升,中国出版人不但正在加快步伐让更多的产品“走出去”,也正在大力推进实现企业“走出去”、资金“走出去”、品牌“走出去”,中华文化走向世界的总体格局正在形成。在本次书展上,无论是中国展团重点推介的为国外读者量身定做的《孔子之路》,还是初版全球发行6种语言版本、总订数达3.5万册的《中国园林艺术》,还有那些不胜枚举的佳作,都可能很快来到穿梭巴士司机这样的爱书者手中。
中国出版“走出去”是一个正确的方向,当我们的出版物能够融入国外普通读者的日常阅读中时,中华文化走向世界的道路将会更加宽广。
李东生
参与互动(0) |
【编辑:蒲波】 |
Copyright ©1999-2026 chinanews.com. All Rights Reserved