本页位置:首页新闻中心文化新闻
“艺人”尚雯婕变身“译人” 独立翻译法语小说

2008年12月22日 08:12 来源:东方早报 发表评论



尚雯婕为粉丝签名

  核心提示:毕业于复旦大学法语系的尚雯婕是2006年度“超女”,在度过了2年艺人生涯之后,尚雯婕日前临时客串“译人”,独立翻译完成了法语小说《林先生的小孙女》。

  毕业于复旦大学法语系的尚雯婕是2006年度“超女”,在度过了2年艺人生涯之后,尚雯婕日前临时客串“译人”,独立翻译完成了法语小说《林先生的小孙女》。昨天在上海书城举行的签售会上,尚雯婕的粉丝蜂拥而至,有粉丝甚至没等书城开门就开始排队。一向不太热闹的引进翻译类图书签售会,因为娱乐明星的加盟而异常火爆。

  昨天的签售会原定下午2点举行,但到了中午12点左右已经有大量尚雯婕粉丝早早买了小说排好队,出版社带来的1000本小说也很快告罄。十分繁忙的尚雯婕原计划只签售半个小时,最后因为读者和粉丝实在太多,最后签售活动一直持续了近2个小时。在签售现场,一位中年女粉丝说自己从早上9点40分就已经守候在上海书城门口等开门,她和其他几位粉丝中午就啃着大饼将就。不过令尚雯婕欣慰的是,许多她的粉丝不仅仅是来见偶像、签名而已,好几位粉丝都对早报记者说,借着尚雯婕的号召力,一定要好好阅读这部小说。

  出版方译林出版社工作人员表示,找到尚雯婕来译这部小说当然是考虑到了明星的市场号召力,但尚雯婕最后拿出的译稿还是让他们比较满意的。尚雯婕在接受早报记者采访时表示,小说是她在演艺活动之外辛苦独立工作完成的,一共花了3个多月时间,“比如在见缝插针的飞机旅行上,我就思考翻译这个小说。小说我一共翻译了3稿,直到最后第三稿我才敢拿出手给我老师看,听听他的意见。”谈到翻译小说所得,尚雯婕也坦率地表示,“我没有搞特殊,和其他译者的稿费标准一样。”出版社表示,尚雯婕的稿酬也就是千字60多元。5万多字的小说,尚雯婕稿酬不会超过5000元,和几分钟的走穴表演确实不可同日而语。至于今后还是否继续做“译人”,尚雯婕说,主要还是看时间而定,要保证交稿、保证质量。

  《林先生的小孙女》是一部励志小说,讲述了年迈的林先生因战乱,带着一个新生女婴来到一个国家,并暂栖于难民所。小说就是叙述了这对爷孙在战争年代艰难生存的励志故事。据尚雯婕的老师蔡槐鑫介绍,小说原文比较简单,“但是转译为中文并不容易,它对译者的想像力要求也更大。”

  早报记者 石剑峰

编辑:张中江】
请 您 评 论                                 查看评论                 进入社区
登录/注册    匿名评论

        
                    本评论观点只代表网友个人观点,不代表中国新闻网立场。
图片报道 更多>>
甘肃白银屈盛煤矿事故已造成20人遇难
甘肃白银屈盛煤矿事故已造成20人遇难
盘点世界现役十大明星航母舰载机
盘点世界现役十大明星航母舰载机
13米高巨型花篮“绽放”天安门广场
13米高巨型花篮“绽放”天安门广场
中国首艘航空母舰正式交接入列
中国首艘航空母舰正式交接入列
日本发生列车脱轨事故 致9人受伤
日本发生列车脱轨事故 致9人受伤
沙特民众首都街头驾车巡游庆祝建国日
沙特民众首都街头驾车巡游庆祝建国日
世界模特嘉年华 60佳丽夜游杜甫草堂
世界模特嘉年华 60佳丽夜游杜甫草堂
青海北部出现降雪
青海北部出现降雪
每日关注  
关于我们】-About us 】- 联系我们】-广告服务】-供稿服务】-【法律声明】-【招聘信息】-【网站地图】-【留言反馈

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。

[ 网上传播视听节目许可证(0106168)][京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1]