中俄两国专家热议俄罗斯“语言年”——中新网
本页位置: 首页新闻中心文化新闻
    中俄两国专家热议俄罗斯“语言年”
2010年03月29日 14:08 来源:人民政协报 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  通过语言交流文化

  ——中俄两国专家热议俄罗斯“语言年”

  3月23日,俄罗斯“汉语年”活动正式拉开了序幕,在3月22日举行的“俄罗斯的汉语年”北京——莫斯科视频连线新闻发布会上,中俄两国文化教育界代表和使馆文化参赞通过网络视频连线的方式热烈讨论了对俄罗斯“汉语年”活动以及对中俄两国文化交流的看法。

  看到俄罗斯“汉语年”这样的消息,想必国人应该不会觉得太陌生。从2006年开始,中俄两国便开始了密切的交流,先是2006-2007的中国年、俄罗斯年活动,以及去年在中国举办的俄罗斯语言年,取得了十分显著的效果,“正是基于这样一些重大活动,大家都意识到中俄两国人文领域的交流很重要,这种交流很广泛,涉及教育、文化、体育、卫生等很多方面”,俄罗斯驻华使馆临时参赞陶米恒说,“最重要是有共同语言,这有两个层面的意义,一是能够相互理解彼此的意思,二是能进一步深入了解彼此的精神。中俄两国现在交流很多,但相对于商务领域来说,文化的相对少一些,“汉语年”不会是空洞无物的形式活动,而将有许多实质性内容。未来两国还将有文化年、旅游年等更多的活动。”他介绍说,20年前,俄罗斯的高等院校和中学里仅有20所有汉语教学,而目前已经有100多所高校开设中文专业获得官方认可,还有更多的学校开始自发教授汉语,学生们在选择两门必修的外语之外,还自费学习汉语。2007年俄罗斯已成为中国仅次于德国的欧洲第二大留学目的地国,达到14%。

  另据北京外国语大学俄语中心主任李英男介绍,北外俄语测试中心根据100所中国高校的数据,中国超过1万人以俄语作为专业课程学习,此外还有3万非专业人员在学习俄语。

  随着“汉语年”各项活动的开展,汉语热将再一次升温。莫斯科大学亚非学院校际教研室主任切尔内赫说:“目前学习汉语的俄罗斯人数很快要赶上在俄居住的华侨华人。现在我们要把无头绪的汉语学习纳入规范性的渠道,把一条条河流汇聚成长江。”

  全国政协委员、中国国际广播电台俄东中心副主任范冰冰为“汉语年”做了大量的工作,制作了包括电视、广播、纸质读物、网络、电子课件等多媒体系列的文化产品来介绍汉语,如100集的《你好,中国》强调用俄罗斯语来学习汉语,活泼有趣,把中华五千年的文明内涵浓缩在了诸如菊花茶、太极拳、宫保鸡丁这样有意思的词汇里,吸引更多人,尤其是年轻人对汉语的关注。

  谢颖

    ----- 文化新闻精选 -----
商讯 >>
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved