于丹和孔子75代孙矛盾溯源:谁侵权尚待司法认定(2)——中新网
本页位置: 首页新闻中心文化新闻
    于丹和孔子75代孙矛盾溯源:谁侵权尚待司法认定(2)
2010年06月11日 13:52 来源:法制日报-法治周末 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小

  四年矛盾溯源

  6月3日,孔健向《法治周末》记者透露,虽然律师函来得突然,但与于丹过去的合作并非毫无问题。

  潜在隐患可能要从多年前的一本书,2008年中华书局出版的《论语(中日文对照)》说起。

  2007年当孔健第一次遇到于丹,她已经因为在大众传媒上讲《论语》而闻名天下。“北京电视台主持人元元牵线介绍我们认识,说于丹很有影响力,可以推动孔学的发展普及,我和于丹第一次认识就是奔着将来的合作去的。”孔健说。

  2007年5月,2008年1月,于丹两次访日,是孔健牵线,受日本八个团体之邀,包括出版社、聚龙新闻社、幸福科学协会、幸福科学出版社、日中经济新闻社和讲谈社在内,推广儒学和论语,在日本从南到北走了一圈。“第一次在东京我们聊得非常好,计划了十本书的出版计划。书的名字都一起商量”。

  这10本书中间,就有两人最初打算一起合作的《论语》(中日对照版)。“她解读中文,我翻译日文,之前设想的合作就是这样开始的。”

  中华书局方面认为于丹不能完全代表中文版的论语水平,拒绝了孔健的提议,选择了杨伯峻作为中文部分的作者。最终署名没有于丹。“她对此很不满。”

  为了核实孔健上述说法,《法治周末》记者致电中华书局当年负责该书的责任编辑张继海。

  张继海表示,2008年春天,孔健通过国内代理,辗转和中华书局的版权处代理联系上,落实到编辑部就是作出这本书。“当时孔健确实提了一下要和于丹一起署名。”

  但是,由于全书都是孔健做的日文翻译,于丹一个字也没有写。“尽管于丹比较火,署名后书可能卖得更好,但是著作权法规定,两个人共同创作才可以一起署名。领导不想靠名人炒作,认为还是应该署上第一作者的名字。”

  事后,孔健未对于丹说明该情况,他对此的解释是:“我很了解她的性格,不想伤她的自尊心,和中华书局的合作还是她牵线的。”而中华书局方面则表示,事后,于丹一直没有就署名的事情联系过中华书局。

  第一次合作没有成功,但不妨碍二人进行第二次合作,这就是《论语力》。

  新世界出版社负责人回应《法治周末》记者:《论语力》是新闻纪实题材,收集了于孔二人在日本演讲的情况,还录有光盘。“记录影像中二位关系非常好,一场讲座都是前后开讲。”

  “于丹还亲笔题下了扉页文字。”孔健说,“后来《于丹的天空》卖得非常好,名字也是我们商量着取的,最初她提议她写散文,我做对话,配上图片,效果一定非常棒。”

  对此,于丹的说法却截然相反,她曾公开表达了愤慨,“我从来没有同意(与孔健合作),严词抗议多次无效”。

  孔健则表示,于丹的演讲稿和照片,均有合法的国际版权授权,还有签字和录音作证。自己作为新闻出版总署在日本成立的日中国际版权交流中心的代表,并未做违法的事情。倒是于丹,发律师函前,没有通知日中版权交流中心,也没有通知他本人,就直接让新华书店把图书下架了。“这才是不合规矩。”

  孔健表示,自己还出过包括中华书局的《论语(中日文对照)》在内的3本书,(另外两本是中国民主法制出版社的《阳光下的孔子》和青岛出版社的《于丹教我学论语》)于丹之所以在律师函中没有提出要求下架,因为“这几本书与她利益相关,前两个出版社出她的书,青岛出版社请她去演讲”。

  “我与于丹家人的关系也很好,常去拜访,于丹发律师函后,她母亲还私下和我的秘书联系过。”孔健说,“我对于丹非常欣赏,直到现在,她对普及儒学和论语起了非常大的作用。也曾帮了我不少。”

  多方反应不一

  与二人沸沸扬扬的媒体效应相比,出版社与各新华书店普遍采取了谨慎低调的态度。

  《法治周末》记者联系了北京王府井、新街口、团结湖、花市大街等八处的新华书店门店。几处门店看似风平浪静,只有一处《于丹的天空》是因为接到通知下架了,而其他3本书则在正常销售中。其他门店的回复都是4本书卖完,但是还有库存。

  对于有无受于孔二人版权之争的影响,是否可能下架,新街口门店回复说:一切以上级通知为准,目前没有动静。“而只要读者需要这些书,我们就会尽快进货。”

  《法治周末》记者致电上海新华书店祥殷路门店,得到的回复也是几本书都在正常销售。

  而3家出版社却表示,不同来源的消息搜集情况均显示,多处的新华书店已经下架。工人出版社的发行部负责人告诉《法治周末》记者,目前社里已经收到了100多册的退书,的确有一些经济损失,具体数字还未统计完毕。

  据孔健单方面透露,江西人民出版社的社长曾亲眼看到《于丹的天空》被下架。孔健还介绍,下架书店主要集中在北京和广东两地,上海相对较少。

  由于近年来名人版权官司常常牵扯进新华书店和出版社,所以仅就是否下架情况一项来看,各地的新华书店处理态度也各不相同。

  “目前新华书店的普遍心理是在真相大白前,谨慎上架。担心要负连带责任。”工人出版社编辑部负责人介绍,“收到于丹律师函后,有些地方发文来咨询是否下架,有些是电话咨询,也有些直接下架。下架这事对出版社影响不大好。”

  更有业内人士透露,此次下架可能涉及到私人利益关系,但是于丹的代理律师未就此说法对《法治周末》记者进行任何回复。

  4本卷入版权之争的书,只有《于丹的天空》是2010年出版的,其他3本的出版时间均距离现在一年半以上。“为何这时才提出有版权问题呢?”出版社表示不理解。

  就授权文件的真实性问题,3家出版社的表态为:出版社按照正规出版流程进行出版,也依法认真审核了授权文件和相关资料。

  “内容的真实性有争议,应该由当事人双方去解决。”工人出版社表示:“我们两本书的序都署了于丹的名,授权不是于丹或孔健给的,是日本幸福科学出版社和聚龙新闻集团通过国际版权交流中心授权给我们的。按照日本的法律,日方向于丹支付了演讲费用,演讲稿使用权就归日方所有。”

  孔子基金会学术传播部副主任孙秀峰则表示:于孔二人都在一定程度上推动了论语和儒学的普及,这一点值得肯定。“希望矛盾淡化而不是放大,这才有利于传统文化的良性传播。”

  于孔二人的分歧原因真相何在,目前仍然未解。

  陈国才说,自己受孔健委托,只是在法律层面依法回应对方。事情真相也只有双方当事人清楚。“我觉得以和为贵,即使于丹不方便出面,希望和对方律师好好沟通,也许能有私下和解的可能,毕竟于丹和孔健多年交情在此。”

  与前段时间的态度相反,随着影响的扩大,于丹及其代理律师近日不再对外界作具体回应。

  于丹代理律师王玉杰6月6日对《法治周末》记者透露,合适的时机会召开记者发布会就一些问题作解释,目前接受采访没经过于丹授权。她还表示,部分新闻报道“失实”。“我们不想去追究,希望就到此为止吧。”

  而于丹本人,至记者发稿,未接听电话,未就《法治周末》记者的短信提问作任何回应。

参与互动(0)
【编辑:张中江】
    ----- 文化新闻精选 -----
商讯 >>
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved