德国之声电台网站1月14日报道,在德语里,“专业汉语”(Fachchinesisch)的引申义就是“天书”的意思。对于许多德国人来说,中国依然是一个既神秘又陌生的国度。但在莱比锡,却有这样一群德国年轻人,他们不但热爱学习中文,还用自己的方式和角度,让许多德国人对中国有了更为直观的了解。而这一作为中德文化交流的媒介就是一份叫作《点墨》的报刊。
谈起办报初衷,发行人之一的弗兰克说:“在完成基础课程后,我们当中的一大部分人都在大陆或台湾地区留过一年的学,回来后就求职谋生。除了在课堂上,我们没有其他的途径去了解中国。我们当时决定,一定要做点儿什么,于是我们首先创办了《红折椅》电影俱乐部,还有就是这份《点墨》报刊。另外一个重要原因就是,很多人感觉到德国媒体关于中国的报道通常都太单一化了,我们想利用我们在中国留学的经历,让人们可以从不同的视角去了解中国和中国文化。”
报刊编辑部在莱比锡,撰稿人来自德国四面八方。负责组稿的劳拉称,《点墨》没有枯燥的学术文章,取而代之的是引人入胜的体验报道、轻松愉快的人物访谈、多角度客观的焦点事件分析。报刊内容从北京的民间艺术、中国的手语发展、成语解释,到中国传统的节庆文化,让读过该报的人都有意犹未尽的感觉。
编辑卢卡斯介绍说:“我们想向读者传递的是,我们对中国主观上的认知,特别是在‘体验报道’版块中。中国文化对我们来说并不是一个没有差异的正题,而是由许多不同的部分组成的,每个部分都会带给我们不一样的体验和认知。我们也想把我们的体验和兴趣与读者分享。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved