在加拿大教中文的体会(2)——中新网
本页位置: 首页新闻中心
    在加拿大教中文的体会(2)
2010年01月28日 13:20 来源:中国新闻网 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  玩中学学中玩

  面对工作和学习,人们应该用一种轻松的态度来面对生活。如果我们把学习变成是玩,那就很快乐,也很主动的去学习。在学习用拼音拼字时,设立多种形式,每堂课换着用:有时写在纸上,有时摆拼音卡,有时写在白板上。

  在孩子们进入写作阶段时,每到节假日或者什么特殊的活动日以后,我就先和孩子们讨论,口述活动内容,当然肯定会有他们不会讲的语句,这时我及时告诉他们,由于此时他们也是急于想知道怎么表达清楚,所以很快就掌握了。比如圣诞节后我们的讨论,孩子们很快便学会了“圣诞节”、“火鸡”、“礼物”等相关词语,这比我单纯教给他们更容易被接受。

  然后,孩子们就开始在纸上或电脑上写下类似日记的小文章,不会的字写拼音,有的还兴致勃勃的配上简单的画,然后读给他们的父母听。

  教语言也教文化

  有人说过,学语言离不开学习该语言所属的文化。每逢中国传统节日,我就不失时机的给孩子们介绍相关节日来历和传统习俗,饮食习惯,和他们一起做小手工,他们也给我讲他们在这个日子里是怎么过的。

  另外我把《弟子规》,《三字经》里边比较适用于我们这里生活环境的条款加上注解,教给孩子们,他们从中不仅掌握了一些主要词汇,还学习了中华民族的传统文化和礼仪,普遍得到家长们的认同。

  肯定孩子们已有的中文语言习惯

  因为我教的几个孩子都是香港人家的孩子,他们或多或少有一些粤语基础。对一些物品的名称和咱们国语不一样。比如“草莓”,粤语是按照英文的发音说成“士多啤梨”,我就把这两种说法都教给他们,这样他们就比较容易接受。因为我并不会粤语,我去华人超市时特别留意那里的商品标签,那里基本都是按照粤语的习惯用法写的。

  几年下来,我深感在海外教好在这里生长的孩子们中文,不是件容易事,特别是他们年龄,基础水平,家庭语言环境都不一样。每周一个小时的课程,我确保他们每次或多或少都能学会并掌握几个词语,几句话,每次都有所收获。

  我也还在不断探索和改进,向很多同行们学习,因材施教,用孩子们喜欢和能够接受的方法教给他们更多。现在和我学习国语的几个孩子的家长们都表示要让他们的孩子一直跟我学到他们上大学,我从中得到很大鼓舞,也感到责任重大。(玮仁)

    ----- 精选 -----
商讯 >>
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved