中国新闻社
中新网分类新闻查询>>

本页位置:首页>>华人世界
放大字体  缩小字体

两会速递:政协委员期望华文报刊统一译名

2003年03月11日 19:55

  中新社北京三月十一日电(记者孙璐)全国政协委员、上海大学教授邓伟志今天在此间的讨论会上建议说,世界各地华文报刊应尽快统一译名,方便海外华人华侨阅读。

  邓伟志说,世界华文报刊众多,主要分布在欧洲和美洲,自己经常也能读到一些港、澳、台以及各国华侨华人办的华文报刊。由于其中对于人名、地名的翻译说法不统一,同一个总理、总统,不同报刊却有不同的译名,以致一个国家有两个、三个书写不同的总理、总统,另外地名、事件名也有类似情况,给读者特别是海外侨胞带来很多麻烦。为此邓伟志建议,应由中国翻译家们率先发起统一译名的活动,由五大洲的华人翻译家组成中文译名专家小组(或委员会),编写供全世界华文书刊使用的译名小册子,供各洲参用,并对各洲、各国已有的译名小册子进行比较研究,展开讨论。

  邓伟志表示,译名的统一是语言统一的重要方面,是优化、纯洁中国语言文字的大事,事不宜迟,希望先从造舆论做起。


 
编辑:谭宏伟

本网站所刊载信息,不代表中新社观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。