中国新闻社
中新网分类新闻查询>>

本页位置:首页>>新闻大观>>文娱新闻
放大字体  缩小字体

中国能否制造本土《哈利·波特》?

2003年07月16日 14:44

  15万美金高版费受到质疑

  英国女作家罗琳所著的《哈利·波特》系列第五集《哈利·波特与凤凰令》近日全球同步首发。这让各地的“哈利·波特”迷们兴奋不已,同时也使这套畅销儿童读物又一次成了全球瞩目的焦点。

  北京同样未能置身于这股强劲的“哈利·波特”旋风之外。尚未上市时,媒体已经盯上了这位戴着小圆黑眼镜的异域男孩,而在正式发行之后,关于哈利的报道则更是连篇累牍、铺天盖地。与此呼应的是,170元人民币的高价根本不能阻挡爱好者的购买热情。据报道,在不到3天的时间里,首批投放北京市场的3500册《凤凰令》便已基本售完。

  看到这样的场面,路野先生的心情比较复杂。

  路野是北京图书传播研究所所长,他和他所带领的团队凭着向出版单位提供比较专业化、市场化的宣传推广活动而在图书界颇有知名度。今年早些时候,他们向读者推出了中国的《哈利·波特》——一本由9岁儿童边金阳所写的魔幻小说《时光魔琴》。该书引起了社会的广泛关注,美国一家投资公司甚至以15万美元买下了它的版权。不知是不是偶然的原因,《时光魔琴》的版权出让仪式恰好安排在了《哈利·波特》首发式的前一天。

  然而,这一版权出让行为却引起了争议。持异议者考虑到购买《时光魔琴》的美国投资公司并没有在中国运作版权方面的先例,而且按照业内人士的说法,由于存在着文化背景的差异,中国的图书到了外国很难卖座,一般公司尤其是英美公司都不太愿意购买中国图书的版权,因此,对该投资公司在短时间内作出购买决定却又未对发行前景作出详细解释,且其版权费用高达15万美元的行为表示质疑。

  对此质疑,这家美国投资公司的驻京代表表示难以接受。在致质疑者的函中,他们认为,购买《时光魔琴》完全是自由的投资行为;作为一次普通的商业操作,公司有权不谈商业机密和操作细节,但这并不能得出如质疑者所言的“发行前景模糊”的结论。

  而路野先生对此质疑同样表示难以理解。他认为,中国图书版税较低的情况确实存在,《时光魔琴》的版权卖到15万美元,这引起争论也很正常,但是,对于这一问题,却不能急于下结论、定调子。现在的情况是,小作者写作《时光魔琴》的事实是真的,出版社出版这本小说也是真的;美国公司购买版权的事实也是真的。这就已经够了。

  中国为什么没有《哈利·波特》

  路野认为,内地年出版图书达到10万个品种,然而,版权出口却举步维艰,这不能不让人深思。此次对于《时光魔琴》的版费争议,就可以看出一些问题。

  首先是观念上存在误区。路野说,许多人认为中国的版费较低是文化背景的差异所致,是因为东方文化处于劣势,然而,同属华文圈的我国香港、台湾地区的版权贸易情况却比内地好得多。因此,文化差异虽然存在,但它却并非导致目前困境的唯一因素。现在的问题是,包括一些媒体记者在内的许多人心中有一种心理定势,他们主观地把自己的图书版权价位统统定在了一两千美元。事实上,市场经济的发展已经使我们的文化产品日益与国际接轨,国际版权贸易发展也很快,版权费用上涨顺理成章。在这种情况下,如果还抱着思维定势,显然是不合时宜的。

  当然,内地科幻图书产品生产方面存在的一些不足也是内地无法出现自己的《哈利·波特》的客观原因。北京大学信息管理系博士任海平认为,哈利旋风反衬出我们儿童文学科幻作品的缺乏。长期以来,我国儿童类图书大多以知识性、教育性为主,不重视儿童的纯真天性,儿童读物市场中“非智力”读物一片空白,《哈利·波特》这本书正好弥补了这个空白。我国科幻小说的选题陈旧、雷同、缺乏深度是许多出版社的通病。市场操作强调的时效性,使得作者缺乏充裕的创作时间;强调卖点,预先规定创作题材,限制了科幻作家的创作空间。近年来阅读儿童文学已不是少年儿童们的唯一选择,这固然与国外卡通、漫画及港台武侠等读物冲击儿童文学市场有关,但更与儿童文学创作自身长期存在的认识误区有关。毕竟,我们的科幻作品往往负载了太多的功能,而事实上,国外诸如《哈利·波特》之类的畅销书仅仅是娱乐作品。相比而言,这些功能简单的产品更容易为现代消费者所接受。

  路野认为,现在的科幻小说作者普遍比较浮躁,很少有能够静下心来的。他们用旧的思维来看待未来,其作品多为短篇,而且很多都比较小气,缺乏想象力。这样的作品想要同罗琳一样制造销售奇迹,无疑是不太可能的。

  此外,缺乏专业的宣传推广机构也让本来就为数不多的一些质量上乘的作品无法与消费者见面。路野说,内地70%的好作品都卖不出好价钱,之所以如此,是因为内地专业的推介机构实在太少了。“在市场推广方面,如果外国公司打100分的话,我们内地只能打10分甚至以下。”在这样的情况下,又如何指望能出现我们的《哈利·波特》?

  我们怎样制造自己的《哈利·波特》

  路野认为,要制造我们的《哈利·波特》,需要从几个层面努力。首先要加强对中国文化的介绍,要转变观念,跳出固有的思维定势,客观理性地认识我们的图书产品及其版费。媒体资源要向国内产品倾斜。

  对于出版界来说,则要推进改革。改变计划经济中那种划定出版范围的操作模式,以市场来组织资源,争取社会效益和经济效益的最大化。要形成一批专业的推广机构,提供市场化、专业化的服务,避免以往那种小而全的模式。

  此外,作家协会也要有计划地为作家创作提供条件,可以酝酿成立基金会,资助科幻等各门类小说的创作。

  而任海平认为,旧观念支配下创作的儿童文学不可能适应转型期的社会阅读心理,关怀儿童的文学阅读,首先要摆正对儿童文学的认识。另外,《哈利·波特》的市场包装、市场策划、市场运营都给中国儿童文学上了一课。它有书籍、电影、玩具、网站等一系列产品,彼此之间形成联动。相比之下,我国儿童文化商品市场的经营者和参与者在观念上都要转变,应该把儿童文学当作产业,按照市场运行规律来操作。我们觉得要制造本土的《哈利·波特》,就不能把电影、电视当作儿童文学的敌人,而应该利用所有的市场手段,五指成拳,整合中国的文化力量来发展儿童文学。国内有些儿童文学相当不错,可惜他们的作品都没有或极少搬上影视。所以建议将《时光魔琴》改编成影视作品。如果真的能搬上荧屏,真的花了像成人的优秀电视剧那样大的成本去改编制作儿童文学作品,能像《哈里·波特》电影那样投入大资金大制作,起的效果也会更大。那就是十分耕耘,十分收获,而不是现在的一分耕耘,一分收获。

  来源:中国文化报 作者:思哲

 
编辑:王艳红

相关报道:不满中译本 “哈迷”自行翻译《哈利·波特5》 (2003-07-10 15:11:12)
          《哈利·波特5》惊现网络中文版 一天递增一万字 (2003-07-08 09:23:14)
          被指鼓吹巫术与魔法 哈利波特在澳教会学校遭禁 (2003-07-03 09:32:32)

  打印稿件

本网站所刊载信息,不代表中新社观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。