本页位置:首页新闻中心奥运新闻
北京的士司机期待奥运生意 盼荷包与快乐双丰收

2008年06月11日 17:18 来源:中国新闻网 发表评论

(版权声明:本稿件为中国新闻网“奥运专稿”,未经特别授权,不得转载、摘编或利用其他方式使用。)

  中新社北京六月十一日电 题:北京的士司机期待奥运生意

            中新社记者 沈嘉

  的士司机付春海最近接了五六个包车订单。他估算了一下,在今年的七到八月份,他每个月可以净赚八千到一万元人民币,这相当于现在收入的近三倍。

  虽然官方还未对北京奥运会将采取的机动车限行措施发布正式通知。但北京各大出租车公司已经开始通知雇员们,为将在七月份实行的车牌号码单双号限行做准备。

  拥有逾三百万辆机动车的北京,曾在过去近一年内两次全城限驶机动车。令人们印象深刻的是,在去年八月实行单双号、错峰上下班等方式时,北京每天停驶的机动车达一百三十万辆,交通不再大面积拥堵,空气质量也明显改善。

  许多的士司机怀念当时的好生意,因为他们每天的收入比平时翻番。

  另一方面,不少白领和商业人士开始担心自己将花费更多时间去等候一部空驶的的士。于是京城出租车业的包租生意开始变好。

  身高逾一米八、相貌英俊的付春海同时接到好几位客人的预定,他拒绝了其中一些长期的租车意向,选择了几个时间更自由的短期生意。

  “我的同事们也接到不少预定,奥运会对我们来说可能是个短暂的黄金时期。”付春海说。

  对于即将到来的北京奥运会,的士司机们的快乐除了可能涨满的荷包,还包括一些精神方面的乐趣。

  年近五旬的马长顺像北京其他六万六千多名的士司机一样,曾经进行过三年多的英语服务培训。“我对英语很感兴趣,只是自己年纪大,学得慢。”马长顺说。他的办法是用汉语谐音记忆,“飞机场‘airport’就是‘挨着跑道’。”

  他喜欢和外国客人切磋,请对方帮忙纠正自己的发音。对于奥运生意,马长顺也很看好,“活儿肯定不少。”他还相信,用自己正在进步的英语能争取到更多生意。

  现在马长顺和外国客人的交流基本没有问题。问起客人对他英语的评价,马长顺得意的说,“他们说我是地道的美国口音!”

编辑:卢岩】
请 您 评 论                                 查看评论                 进入社区
登录/注册    匿名评论

        
                    本评论观点只代表网友个人观点,不代表中国新闻网立场。
图片报道 更多>>
图:残奥会轮椅篮球 中国队不敌英国队
图:胡锦涛观看北京残奥会轮椅篮球比赛
杜剑平夺中国军团本届残奥会首枚金牌
图:残奥选手“水立方”一显身手
图:斯洛伐克女选手射落首金
图:北京残奥会轮椅篮球比赛激烈精彩
残疾运动员侯斌点燃残奥会圣火主火炬台
图:北京残奥会开幕式 中国代表团入场
每日关注  
关于我们】-新闻中心 】- 供稿服务】-图片库服务】-【资源合作-【广告服务】-【招聘信息】-【不良和违法信息举报

本网站所刊载信息,不代表中新社观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者依法必究。

[ 网上传播视听节目许可证(0106168)][京ICP备05004340号] 建议最佳浏览效果为1024*768分辨率