北京的哥将配“同声传译” 8种语言电话传译
2008年07月27日 09:06 来源:新京报 发表评论
的哥挠头,老外迷糊。这是老外打车常有的现象,奥运期间,北京至少一半以上“的哥”将借助8种语言的“在线口译系统”解决这一难题。
在出租车上装同步翻译系统和麦克风,再连上司机的手机,就相当于车上坐了一个会8种语言的“同声传译”。北京市运输管理局表示,目前北京已有96家公司的出租车具备此功能,占全市出租车半数以上。8种语言分别是英语、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语、阿拉伯语。
老外上车后,若语言不通,司机将呼叫系统,老外通过麦克风说出目的地和要求,翻译中心的工作人员将实时翻译,并传达给司机。若对线路等问题有疑义,翻译中心还将轮流将司机和乘客的话翻译给对方。乘客上车前,只需注意出租车前风挡玻璃右下角有无“多语言服务”标志即可识别。
目前,由奇华调度中心(961001)和金银建调度中心(96103)进行叫车服务和多语言在线口译服务。目前多语种传译服务是免费的。(李强)
【编辑:吴歆】
图片报道 | 更多>> |
|
- [个唱]范范个唱 张韶涵助阵破不和传言
- [情感]男子街头菜刀劫持女友
- [电影]《非诚勿扰》片花
- [国际]乌克兰议员在国会比试拳脚
- [娱乐]庾澄庆说没与伊能静离婚
- [星光]小S台北性感代言
- [八卦]江语晨与周杰伦绯闻成焦点
- [科教]南极科考雪龙船遭遇强气旋
每日关注