台湾音韵学专家:网友“火星文”让文字更生动——中新网
本页位置: 首页新闻中心台湾新闻
    台湾音韵学专家:网友“火星文”让文字更生动
2010年06月13日 03:07 来源:中国新闻网 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小

  中新社金坛6月12日电 (记者 唐娟)大陆“90后”年轻人在互联网上制造出许多新字,被称为“火星文 ”。台湾音韵学专家竺家宁对此表示:“文字在变化中,才更加生动。对于小孩子不甘守旧,创造文字的举动,不必过分导正,也不必排斥。”

  12日,“段玉裁与清代学术国际研讨会”在江苏金坛市举行。竺家宁出席研讨会期间接受了记者的访问。谈及时下在“90后”中异常流行的“火星文”,竺教授表示,他专门研究过,“这可能受了日本文化的影响”。

  据他介绍,日本有“颜文字”,是日本年轻一代表达意义的工具,它已有别与日本文字而自成体系,而且在日本新生一代的表达中屡见不鲜。随着日本漫画的流行,这种文字创新表达可能也影响了两岸的新生一代。

  随着互联网的普及,年轻网民为求彰显个性,开始大量使用同音字、音近字、特殊符号来表音的文字。由于这种文字与日常生活中使用的文字相比有明显的不同,并且文法也相当奇异,所以亦称火星文,意指地球人看不懂的文字。

  “以现在主流的观点,小孩子们的做法是离经叛道的,但是当他们成为未来的主人,这些对文字的创造就有可能被规范。这是语言学演变的过程。”竺教授如是表示。他举例说:“清人段玉裁写的《说文解字注》对许慎《说文解字》有很多的更正;今人的标点符号让文字更加生动就是对古语言体系的更新;时下两岸词汇中都有不断的新词产生。这些都说明语言学的立场是随历史的演变而推陈出新的。”

  不过,竺家宁对大陆年轻一代对中国古语言文化的传承颇为担心。“我们的教育要让青年掌握一定的古语文,不仅仅在于研究,还在于对中国古代文化历史的了解,以及传承。如果孩子们都有很扎实的古文功底,无论他们将如何创新,古文化都将会有传承而非断代。”竺家宁如是说。

参与互动(0)
【编辑:张明】
    ----- 台湾新闻精选 -----
商讯 >>
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved