杨振宁夫妇为亚运歌曲翻译英文版——中新网
本页位置: 首页新闻中心体育新闻
    杨振宁夫妇为亚运歌曲翻译英文版
2009年10月14日 18:12 来源:中国新闻网 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  中新社广州十月十四日电 (王华 亚组宣) 二0一0年亚运歌曲第二阶段征集活动的入围作品即将于本月底公布,广州市亚组委十四日透露,杨振宁夫妇为其中一首亚运歌曲翻译英文版。

  该作品是内地著名音乐人捞仔创作的亚运歌曲,杨振宁夫妇为其翻译了英文版本。而所有入围作品将在十月三十一日举行的第二届广州二0一0亚运入围歌曲颁奖晚会上亮相。晚会将吸引众多两岸三地演艺界、体育界重量级明星及社会各界代表人士出席。

  据广州亚组委庆典和文化活动部部长何继青介绍,第二届亚运歌曲征集活动历时八个多月已于今年九月底结束。本届征歌除了亚运歌曲外,亚残运会歌曲、亚运专项歌曲和体育音乐也被列入本届征集范围。共收到近千份来稿,其中有来自美国、加拿大、韩国等国家和地区及中国各地的投稿,现评出十五首入围作品。

  本届征歌加大了定向征集的比例,两岸三地众多音乐人大力支持,“星光闪烁”:内地著名音乐人瞿琮、郑楠、王晓岭、张卓娅、陈小奇、李小兵、捞仔、张全复;香港音乐人赵增熹,台湾音乐人何厚华,以及韩国的音乐人等,都应邀参与了亚运歌曲创作。另外,国际巨星成龙成了首位“亚运歌手”,杨振宁夫妇则当了一回“翻译”。

  “与上届相比,第二届入围作品质量有突破、风格更丰富、水平上了一个新的台阶,与普通听众的距离更近!”何继青透露,三十一日的晚会,阵容也相当“豪气”:白云国际会议中心外广场能容纳近万名观众观看,台上台下互动营造出狂欢氛围。晚会设立了全球华语广播网进行现场直播,二十六家省市音乐电台、二十家省级电台、七家主办台以及全国城市电视台联动播出。完

    ----- 体育新闻精选 -----
商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved