调查显示:逾六成网友赞成中央电视台修改台标——中新网
本页位置: 首页新闻中心娱乐新闻
    调查显示:逾六成网友赞成中央电视台修改台标
2009年02月04日 16:50 来源:中国新闻网 发表评论  【字体:↑大 ↓小
资料图:央视台标。
【点击查看其它图片】

  中新网北京2月4日电 (张哉麟)国内某门户网站以“你是否赞成修改CCTV(中央电视台 简称央视)改台标?”为题,以投票方式对网友展开调查,截至4日下午16时左右,投票结果显示,逾六成网友赞成CCTV修改台标。

  教育部语言文字应用管理司近日指出,一些电视台台标中的名称缩写采用英文名称的缩写,而不是国家通用语言文字及其法定拼写形式汉语拼音,在电视节目中也出现中英文混杂使用的情况,如央视台标CCTV是英文 China Central Television的缩写。这种状况不符合国家语言文字法律法规要求,不利于宣传。教育部指出,他们将与国家广播电视主管部门共同依法逐步采取措施进行 规范。

  央视相关人士在接受《京华时报》采访时表示,他们并不了解此事。对于台标更改的问题,他说,央视的台标已经延续了数十年,非常珍贵,不可能轻易更改。若要更改,必须有上级主管部门的指示。

  国内一门户网站就此话题对网友展开调查,以“你是否赞成修改CCTV(中央电视台)台标?”为题。截止到4日下午16时左右,投票结果显示,超过六成的网友赞成CCTV改台标,超过三成的网友反对,少数网友选择“不好说”。

  赞成派:汉城都能改为首尔,CCTV就不能改?

  有网友留言赞成CCTV改台标,主要基于国内的收视群体和不懂英文的人“必须要改,不然没学过英文的人不能看得懂。”

  也有网友指出,央视的很多频道是在国内播出,主要收视群体是国内的老老少少,栏目标题应以中文以及中文拼音标识,中文拼音是考虑到低年龄层的观众,而现在的各大栏目,节目播出语言和字幕都是中文的,而片花标识偏偏纷纷用英文,而见不到拼音,既不尊重观众,也不尊重本国的文化。“当然,我们不反对央视的海外频道采用外文标识 和外文播出。”

  在留言中,也有网友提出“CCTV并非中国中央电视台独有的简称,国外很多地方都标有CCTV,提示有闭路电视监控。所以中央电视台应该带头规范。”

  还有网友对接受采访的央视相关人员提出批评:“国际上比央视大的著名公司多了去了,更改标志也不是少见,关键还是思想没有彻底解放,容不下新的东西。中央电视台不应该有特权,不能以“修改难”为借口凌驾于法律之上。”

  更有网友笑言:“汉城都能改为首尔,CCTV就不能改?”

  反对派:CCTV台标符合商标法规定

  当然,也有相当部分的网友不赞成央视改台标,网友留言中有一条写到:“中央电视台是中国的央视,肩负着对国内外宣传的重任。多年来使用CCTV已在国内国际形成了自己的品牌标识,其价值已如世界各主要知名媒体的台标,犹如注册商标一样重要,不能更改。我在一家外企打工,经常因工作关系出国。在国外时真切的感受到CCTV在华人中的感情,在国际上的影响。试想,如果改成中文,会给多少海外华人带来不便,回让多少关心中国发展的外国朋友找不到中国声音。”

  也有网友对教育部的“新规”不解:“为什么几十年了你们对认为不规范事情不作为,那么现在为什么要作为?”

  有网友指出,法律没有规定台标不能用中文,台标实际上是一种商标,CCTV台标符合商标法规定。

    更多文娱新闻
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
关于我们】-About us 】- 联系我们】-广告服务】-供稿服务】-【法律声明】-【招聘信息】-【网站地图】-【留言反馈

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。

[ 网上传播视听节目许可证(0106168)][京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1]