首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

青海藏文信息化科研成果填补多项中国空白 领先国际

2014年03月14日 18:19 来源:中国新闻网 参与互动(0)

  中新社西宁3月14日电 (郭雪媛)“目前藏汉英三语语料库等14项以藏文字符处理为基础的藏文信息化科研成果填补了多项国内空白,领先国际水平。”青海师范大学计算机学院副院长才让加14日告诉中新社记者。

  这些科研成果均出自青海师范大学“藏文智能信息处理与机器翻译”创新团队。该团队自20世纪80年代初,率先在中国开展了以藏文字符处理为基础的藏文信息处理基础理论和应用技术研究。

  该团队由精通藏汉英三种语言并具备计算机专业知识的专业人员、藏语文专业人员及专门从事软件开发人员组成,有近20名研究人员,其中藏族研究人员所占比例达80%。

  团队2010年构建了藏语单语语料库、藏汉双语平行语料库、藏汉英三语语料库,这些语言资源可用于机器翻译、信息检索、跨文本检索等多种领域。

  “此外,还有计算机藏文语义网络特性及其应用、藏汉双语科普网络信息平台等多项技术成果填补了国内空白,在技术上处于或领先国际先进水平。”才让加说。

  目前该团队已完成30万句对的大规模汉藏双语语料库,40万词级的汉藏英对照词典,13亿字级的藏语单语语料库和Android系统藏化等研究项目,并计划将研究成果向社会推广,推出产学研相结合的产品,如藏汉机器翻译系统、藏汉双语转化的语音识别系统等。

  “团队所做的研究及探索是希望构建一架桥梁,将国内外优秀的文化、科技知识介绍给藏族人民,同时将藏族优秀的传统文化传递给海内外。”才让加说,“语言不通,就会产生隔阂,我们通过研究希望提供一个无障碍翻译沟通平台,要实现这些目标,还有很长的路要走”。(完)

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved