“Teva Pharmacetical Industries Ltd.是什么公司的股票啊?Vodafone Group PLC又是什么公司的股票?”昨天,正在阅读某基金QDII年报的王先生遇到了“拦路虎”,因为年报中有不少看不懂的“洋词儿”,搞得他一头雾水。“这不都是给中国人看的吗,整这些玩意干啥?”王先生很不理解。记者发现,近日基金QDII年报陆续披露,但文中有不少英文词,引起了一些投资者不满。
QDII年报净蹦“洋词儿”
“Vodafone Group PLC”、“Teva Pharmacetical Industries Ltd. ”这些看起来有些陌生的英文单词就出现在QDII基金年报的重仓股中。记者发现,一些已经披露了年报的QDII基金中,持有的前十大重仓股既有中文也有英文表述,还相对好理解。但是“累计买入卖出基金资产净值2%或前20名股票”都没有翻译成中文,看着十分费劲,投资者根本无法直观的知道这些基金到底买了海外哪些股票。此外,一些QDII基金持有的ETF、开放式基金,也没有翻译成中文,英文水平一般的投资者根本没办法读懂。而根据相关规定,QDII基金信息披露可同时采用中、英文,但要以中文为准。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved