海外视角受热捧 “老外看中国”系列书籍在沪走红
中新社上海4月11日电 题:海外视角受热捧 “老外看中国”系列书籍在沪走红
中新社记者 邹瑞玥
加拿大《环球邮报》记者道格·桑德斯的新作《落脚城市》近日由上海译文出版社出版。在京沪两地宣传期间,道格·桑德斯先后与秦晖、熊培云等京沪杭人文学者进行交流,并在北京大学发表演讲,所到之处收获广泛关注。
“落脚城市”的英文为“Arrival city”,直观表现了乡村移民迁移、到达、开始新生活的一系列变动。《落脚城市》是桑德斯研究当今世界各地大规模城市化的一部作品,书中涉及到中国三个地方:重庆市郊的六公里、改革先驱深圳、四川的偏远乡村水林。这三个地方分别代表了贫穷但充满希望的落脚城市、无法落脚的城市、空巢的乡村。
在11日此间举行的座谈会上,桑德斯向与会学者展示了他寻访中国各地拍摄的照片。据悉,桑德斯为创作该书,走访了全球五大洲20多个国家和地区,对从乡村到城市的迁移潮和发展中国家的城市化现象进行深度调查,最终于2011年在美国、英国、加拿大、德国、荷兰、西班牙等十几个国家和地区出版该书。除去直接涉及到中国的三个章节,《落脚城市》还搜寻了多国处理“落脚城市”的经验,或可为当代中国借鉴。
近年来,由外国作家、学者撰写的关于中国的书籍受到了中国读者的追捧,也让各大出版社青眼有加。曾经供职于《纽约客》和《国家地理》的记者彼得·海斯勒撰写了“当代中国纪实文学三部曲”:《甲骨文》、《江城》、《寻路中国》,其中的后两部已在中国出版。外国学者撰写的《中国城市变迁》同名著作近年也有多部面世,始终为研究者和读者津津乐道。
此间评论家认为,这类作品在中国受追捧,显示出处于社会转型时期的中国读者对于了解当今社会的殷切期望。外国作家以外来者的视角,往往能提供解读中国的另一个样本。他们的作品充满灵气和才气,看不到枯燥的理论引申和长篇累牍的感想,因而获得读者的认可。(完)