首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

出租司机培训教材带中文音标 你好念“海楼”

2012年04月19日 10:08 来源:华龙网—重庆商报 参与互动(0)

  午休时间大家都在背诵温习《教材》

  《教材》中对英语单词作的中文标注 本组图片由记者 吴珊 摄

  “good morning=古的猫宁、welcome=歪奥克木,这就是我们出租车驾驶员学习的英文,老外听得懂才怪哟!”前日,重庆网友“奶牛”在微博上晒出了一张印有“出租车驾驶员常用英语”的照片,“奶牛”称,照片摄自我市出租车驾驶员的培训教材中的一页,每个单词用中文近似音进行了标注。目前,这则微博被网友们疯转,“太有才了,通过这套教材学习的英语,不仅老外听不懂,重庆人也以为听到了火星文。”

  英文单词带中文音标

  前晚,“奶牛”告诉记者,他的一位朋友去报考出租车驾驶员,便获得了这本名为《重庆市出租汽车驾驶员从业资格培训教材》(以下简称《教材》)的书,书中的第八章节便是学习出租车驾驶员常用英语,令他惊讶的是,每一句都用中文进行标注。“我小时候学英语,自己用这种方法标注过,老师发现后把我说惨了,没想到专业教材也用这招。”

  随后,记者联系上了“奶牛”的朋友刘先生,今年30岁的他本身是中专毕业生,有一定的英语基础,而自己前几天拿着《教材》去上培训课,发现很多学员都不会英语,便老老实实地根据《教材》标注的方法——“括号内的普通话发音,连词需快读,空格为短停顿”来学习这些英语。

  英语充满各地口音

  昨日中午12时许,记者来到了我市出租车驾驶员培训地——西南机动车驾驶员培训中心。339教室便是学员们上培训课的地方,虽正值午休时间,教室内还坐着上百名学员在温习《教材》,记者翻看《教材》发现,英文章节共有7页,涉及常用口语、常用乘车语、常用途中用语等。

  “‘请稍等,我一会儿就回来’怎么说?”两位学员正在互相抽查,学员小张说出中文,另一位学员罗先生便需用英语翻译出,罗先生听清问题后,便一字一顿地用重庆话背道:“扎私特呃 摸-门-特,爱 歪奥 币 如爱特 败克(正译为:Just a moment,I'II be right back)。”在背诵过程中,罗一时想不起“moment”如何说,小张还忍不住去摸教室门提醒他,引得周围人哄堂大笑。

  许多学员告诉记者,他们对英语几乎一窍不通,幸好《教材》上有中文标注,才让自己摸到了点门路,而且考试也只考读,不考写,所以很赞成《教材》上的这种方法。记者在现场发现,很多人都直接以重庆话或是重庆味十足的普通话,甚至有的以江津、忠县等地口音,直接念中文标注。

  说法

  英语老师:说起来费劲 听起来难解

  中文标注法学英语可取吗?巴蜀中学的英语老师彭志明表示反对这种学习方式,因为英语和汉语在读音上是有差距的,即便中文准确标注了单词的发音,但连成句子听起来还是很怪,因此这种方法,不仅别人听不懂,而且还容易造成语言障碍。英语学习就应该从音标、单词、语音学起,慢慢地积累起来。而出租车司机如果想要和外国友人进行语言上的沟通和交流,可以尝试多听一些日常英语口语对话的录音,然后边听边进行模仿,熟能生巧。

  市运管局:标注只是起提醒作用

  《教材》上注明编制单位为重庆市道路运输管理局等,随后,记者致电市道路运输管理局,据相关负责人表示,在编制这套教材时,也考虑过用音标标注,但是由于出租车驾驶员普遍文化程度不高,音标对于他们可能过于复杂了,因此就改以中文标注发音,这样避免学员一下课,就忘记英文的读法,能起一个提醒作用,但为了规范学员读音,培训期间,老师每天都会带领大家学习标准读法。

  实例

  一:十句英文老外只懂了一句

  采访中,一位姓李的学员说,这些英语标注后变得很简单,自己打算将这几页英文贴在出租车上,以后想和外国乘客说什么,就在上面查。随后,记者让李先生连线了一位加拿大的朋友翰翰,当李先生照本宣科地念了近十句英语后,翰翰表示只听懂了“hello!(你好)”,“听起来像在讲中文,可是全是我不懂的。”正在学习中文的翰翰说道。

  二:好度又度?老外一脸茫然

  随后,记者采访了多位通过从业资格考试的司机,38岁的陈师傅说,自己去年培训后顺利通过考试,英语还拿了高分,成为“的哥”后不久,就拉到了一位外国乘客,便向他打招呼:“好-度-又-度(how do you do)。”但这位外国人一脸茫然地用汉语问道:“你说什么?”陈师傅很是尴尬,“可能只有和我一起学了英语的同学,才听得懂我的英语哟。”

  三:香蕉变成“不拿了”

  30岁的唐师傅说,自己载过一位会说一些中文的菲律宾乘客,该乘客提了一袋香蕉,但下车时却忘记拿走,自己立刻驱车追上去大喊“不-拿-了!(banana)”乘客一脸茫然地看着自己,说:“不拿什么?我付了钱的呀。”唐师傅情急下,举起香蕉,对方才明白是在说香蕉。

  本组稿件由记者 王薇 实习生 王姿又 朱婷 采写

【编辑:刘欢】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved