首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

史上最美相遇:芒罗小说日本热卖 译者是村上春树

2013年10月12日 08:05 来源:华西都市报 参与互动(0)

村上春树用文字对芒罗进行了一次悄无声息的问候。

村上翻译、芒罗的书在日本热卖。

  华西都市报:日本作家村上春树,“不敌”加拿大女作家艾丽斯·芒罗,再次与诺贝尔文学奖失之交臂。但有趣的是,昨日华西都市报记者获悉,村上还曾翻译过芒罗的作品,为将其作品介绍到日本做“嫁衣裳”。今年9月10日公布的村上春树翻译的海外短篇小说选集,其中就包括2013诺贝尔文学奖得主艾丽斯·芒罗的作品

  芒罗小说日本热卖

  译者竟是村上春树

  旅日华人作家毛丹青昨日在微博中透露,“路过大阪梅田的纪伊国屋书店,看见今年诺奖得主芒罗的小说正在热卖,而最大的广告是村上春树翻译了她的一篇小说,显得喜感十足。”毛丹青的爆料,也让很多网友感到“喜感十足”,幽默表示:“知己知彼,村上真是熟知‘对手’呀!”“村上虽然今年没获奖,但品位不凡,哈哈!这才是友谊第一,比赛第二啊”“获奖热门人,选翻译获奖者的作品,有意思!出版商两手都不耽误啊!”而更多的粉丝则感到“世界太小”:“村上逃不掉落选的命,原来他还翻译过芒罗的小说!”

  据了解,今年9月10日公布的村上春树翻译的海外短篇小说选集,以恋爱为主题,收录了10篇短篇。其中9篇是村上亲自挑选并翻译的欧美恋爱作品,其中就包括2013诺贝尔文学奖得主艾丽斯·芒罗的作品,剩下的1篇是他自己刚刚完成的作品。据网友在微博上反馈信息,在书店看到“新书柜摆着村上新书,他翻译的芒罗等人的恋爱短篇合集。翻看了,滋味清苦。”并上传该书日文版封面,封面照为日本著名画家竹久梦二的画作。

  “打酱油”也有实力

  村上翻译多部欧美文学

  实际上,村上除了是一位作家,他还从事大量的翻译工作,还是一位英美文学翻译家。村上的长篇一般几年出一部,但是他的翻译作品、杂文等系列,一直都保持频繁的出版节奏。虽然是日本作家,但村上春树的作品多带有西方文学因素,他深爱欧美文学,尤为喜欢菲茨杰拉德、卡佛、钱德勒、海明威和福克纳等人。

  有趣的是,卡佛、海明威都是短篇小说高手。除了热爱,村上春树还亲自从事翻译,他很早就翻译了包括菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》等,很多美国作家的小说。在他出道成为职业小说家约10年后,还出版过一本厚厚的名为《菲茨杰拉德书》的导游册。村上还翻译过塞林格的《麦田里的守望者》,在日本引发过一阵热潮。

  华西都市报记者 张杰

  芒罗获奖的文学意义

  “一辈子写短篇,也可成大家”

  短篇小说成为一个热门话题,80后作家张悦然就认为,“由于短篇小说长期以来一直被忽视,也说明了诺奖对短篇小说的重视。”“芒罗获诺奖,也给那些迷信写长篇的作家们提了个醒。那就是:一辈子只写短篇小说也是可以成为大家的。”

  短篇更难写

  只写短篇也能成大家

  著名文学评论家止庵说:“在国外,没有中篇小说这个概念,只有长篇小说和短篇小说。从技术上来说,短篇小说,由于篇幅的限制,需要一个作家在较短的篇幅内,有卓越的文学呈现,打造出高超的节奏,显然比写长篇小说更难。”

  有网友提到,当下国内文坛,有一种趋向就是,很多作家不愿花费太多精力去写短篇,总要努力写长篇证明自己。“什么小说都使劲往长了写。芒罗获诺奖,也给那些迷信写长篇的作家们提了个醒。那就是:一辈子只写短篇小说也是可以成为大家的。”对此,止庵分析说,“其实道理很明白。首先,短篇小说,篇幅短,一般首发在文学杂志上。鲁迅当年发表短篇小说,也是在文学杂志上。但是,比起当年鲁迅那个时代,文学杂志的影响力,已经不能同日而语。发表短篇小说,很难引起足够的注意。从稿酬方面,由于稿酬基本按字数及受重视程度,短篇小说的劣势更为明显。”

  最难在谋生

  芒罗将给短篇带来新读者

  99读书人文学编辑,《格兰塔》中文版主编,英语文学译者彭伦认为,“只写短篇小说的作家是非常稀少的,因为很难谋生。除了艾丽斯·芒罗,‘短经典’中的作家中就只有雷蒙德·卡佛、克莱尔·吉根和萨曼塔·施维伯林。”他还提到,短篇小说集的销量,也难以与长篇小说单行本销量相比,“短篇小说的受众比较小。”

  彭伦也透露,由99读书人和上海文艺出版社联合出版的新一辑“短经典”,将从下周起陆续上市。“这是一个市场空白点,国内做短经典图书的比较少。”

  短篇大师博尔赫斯没奖

  略萨:我拿诺奖他没,很惭愧

  百余年诺奖史上,长篇小说、戏剧和诗歌获奖较易,而短篇小说家获奖的不多。如果纵观文学史,莫泊桑、契诃夫、博尔赫斯、纳博科夫等大作家的短篇小说,其文学价值被公认世界一流。诺奖得主巴尔加斯·略萨,近日在接受中国某杂志面对面专访时表示,在诺奖历史上,“我认为现代作家中最大的遗憾还是博尔赫斯,他真的应该拿奖。我想到我拿诺奖而他没有拿,就很惭愧。”

  华西都市报记者张杰实习生龚靖杰李慧

【编辑:刘欢】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved