首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

配音演员谈李梓:不事张扬 也不是很会说话(图)

2014年01月07日 16:33 来源:解放日报 参与互动(0)

    上海电影博物馆3楼的上译厂展区内,展示1976年李梓和毕克为《音乐之声》配音的剧照及工作照。蒋迪雯 摄

  “我们记忆中的简和罗切斯特先生在天堂重聚了……”前天晚上,上海译制片厂导演曹雷的微博发布:曾为 《简·爱》、《巴黎圣母院》、《音乐之声》、《叶塞尼亚》和《英俊少年》等数百部外国电影配音的著名配音演员李梓因病在沪辞世,享年83岁。

  曹雷说:“她患病已久,这对她也许是个解脱,但在我们心里……我们不会忘记她的简·爱、她的望乡、她的英俊少年、她的叶塞尼亚及她留下的所有的美好声音。我想,所有的观众都会记得她!”

  这条微博下,留言缅怀的网友不绝。多少人回忆,李梓所代表的那个时代的黄金声音陪伴自己度过无数日夜,成为艺术之启蒙和张望外面世界的窗口,“他们是真正的 ‘中国好声音’,希望中国的译制片重振雄风”。

    “不太会说话”的当家花旦

  李梓生于1930年12月23日,河北省获鹿县宋村人。在北平度过中学时代后,1948年,她和几个同学越过封锁线奔赴山东济南解放区,进入华东大学学习。1950年,李梓转入山东大学艺术系学习表演,肄业后于1952年调到上海电影制片厂当演员。

  1954年,李梓开始从事译制片的配音工作,用她富有层次和内涵的声音为近200部外国电影里的人物塑造了“中文形象”。上译厂著名配音演员、导演苏秀《我的配音生涯》一书中以“我们的当家花旦”形容李梓——“李梓是北京人,语言没有问题,声音也很好听,显然是一块配音演员的好材料。1959年,根据席勒名著改编的电影《阴谋与爱情》,李梓担任女主角露易莎的配音,那是我作为译制导演跟她的初次合作。她吐字清晰,声音放松,也能比较快地领会导演意图,所以迅速地成为了我们厂的当家花旦。”

  在上译厂产量最高的年代,李梓可能是担任主角最多的演员,《巴黎圣母院》中的艾丝美拉达,《简·爱》中的简·爱,《音乐之声》中的玛利亚,《叶塞尼亚》中的叶塞尼亚。这些人物从身份到性格跨度很大。由于李梓经常配一些大美人,有人无法想象银幕外的李梓是什么样的,问她的丈夫:“我看你也挺土的,怎么娶个那么洋的老婆?”“她一天到晚那么说话,你怎么和她交流啊?”

  在苏秀印象中,李梓不事张扬,好像也不是很会说话。“几乎不记得她谈过什么配音心得、体会,可她配出来的人物却很贴切。配《猜一猜谁来赴晚宴》时就像个老年知识妇女,配《叶塞尼亚》时就像个带着野性的吉普赛女郎,而配《啊,野麦岭》时就像个农村小丫头。她配的《音乐之声》中的玛利亚,原片的唱和配的对白衔接得天衣无缝,好像就是李梓自己在那里又说又唱,非常精彩。”

    “站着的时候是简,坐下就不是了”

  “你以为我穷,不好看,就没有感情吗?如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就像现在我难于离开你……”这是电影《简·爱》中的经典台词,为女主人公简配音的正是李梓。

  文学名著《简·爱》有无数银幕演绎,而中国观众最熟悉的版本无疑是由李梓和邱岳峰所诠释的1970年版《简·爱》。上译厂副厂长刘风感慨,正是一代配音界领军人物的二度创作令《简·爱》如此深入人心,“可以说,没有李梓、邱岳峰等一批顶尖配音演员的诠释,这些作品的魅力不会这样强。”

  李梓和邱岳峰在《简·爱》中的表演,被誉为“教科书式”的经典配音。苏秀曾回忆当时录制的情境:录邱岳峰的戏时,李梓从不离开,还不肯坐下。有时一录一两个小时,她就在那儿站一两个小时,“我说你干吗不坐啊,她说一坐下戏跑了。她其实怕的是说话的节奏、语调跑了。她觉得她站着的时候是简,坐下就不是了。”

  在导演陈叙一的启发、帮助下,李梓的配音从理解人物入手,在声音、语气处理上尽可能做到果断、利落。简的台词言简意赅,李梓拿捏出色的,是简身上那种时时因身份而不得不保持的矜持,所以她的短句,甚至是轻声细语,均意蕴迭出,而简单重复里又各有变化,值得反复咀嚼。影片结尾,芬丁花园里破镜重圆,简对双眼瞎了的罗切斯特一连说出数个“是的”,每一个回答都是一道风景。

    “当兵的,你不再等我了?”

  李梓曾在《艺术人生》节目中这样总结自己的一生:“一是走了革命道路,二是干了配音这行,三是有个美满的家。”李梓的孙子、上海人民广播电台主持人任重说,奶奶这两年身体一直都不好,与帕金森病抗争了十几年,加上各种并发症住进医院。这段时间里,她的意识已不是很清楚,但一直忘不了配音事业,“我一直跟她开玩笑说电台找她配音,你赶紧好起来,她很认真地跟我说,你需要什么感觉,把稿子给我看看。她和我聊配音,经常说当年怎么配的,经费紧张、要求高,比现在复杂得多。”

  任重从事播音工作,奶奶经常充当老师,帮助他纠正发音,有时两人会开玩笑,奶奶说一段“当兵的”,他来另一段。奶奶走了,任重写下这样一段呼唤:“奶奶,我每天下班回来真的看不到你了。我还要给你喂饭吃药啊!”

  更多网友表达了对李梓的怀念,“我们这一代人小时候几乎都看过李梓老师配音的《叶塞尼亚》,虽然看得懵懵懂懂,但几句最经典的台词却都记忆深刻。若干年前,几位初中同学一块登香山,一位上了军校的男生快步走在最前面,落在后面的一个女生喊了句:‘当兵的!’话音未落,其他几人异口同声接下茬:‘你不等我了?’”

  曹雷评价,李梓所代表的配音黄金时代,令观众感到窗户打开了,看到了外面的世界,他们的声音是一代人难以忘怀的。或许,一个时代自有其历史条件所塑造的审美观。或许,配音的黄金时代不再等待后人。但活在观众记忆中的声音,永远提醒着,对艺术的精心雕琢、精益求精不会过时。本报记者 施晨露

【编辑:宋宇晟】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved