首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

《为奴十二年》原著小说现两个中文译本

2014年03月11日 15:27 来源:山东商报 参与互动(0)

  在我不幸的人生中,我曾经很多次思考过死亡。大多数时候,我把死亡看作尘世痛苦的解脱,把坟墓看作我疲惫不堪的躯壳休息的地方。然而这些沉思的结果,在我真正遇到危险的时候却又一下子踪影全无。面对死神,没有人可以从容淡定。生命对任何活着的生物都是可贵的,蝼蚁尚且偷生,何况人呢。因此,尽管我受人奴役,生不如死,但我不愿轻易放弃生命。俗话说得好,好死不如赖活着。——摘自文心社的《为奴十二年》

    我孤身一人,却心怀感激,因为性命暂时保住了。可前途茫茫,我又不免灰心丧气。以后会怎样?谁会同我做朋友?我该逃到哪里?噢上帝啊,你给了我生命,在我的胸膛中注入了我对生命的热爱,请不要抛弃我!救救这个可怜的奴隶吧,别让我死去。没有您的保护,我会迷路。这些不曾说出口的无声的祈祷从我心底最深处升上苍穹,可没有回音。苍穹之中没有传来甜美而低沉的声音,对着我的灵魂低语:“是我,别害怕。”我似乎被上帝遗弃了,被众人鄙视厌恶。——摘自北大社的《为奴十二载》

  第86届奥斯卡不久前尘埃落定,颁奖礼上的最后一个大奖——最佳影片由史蒂夫·麦奎因执导的《为奴十二年》夺得。与此同时,该片同名原著图书也引起了人们的注意。

  原著作者所罗门·诺瑟普(1808-1864),是一个天生自由的非洲裔美国人。1841年,作为纽约市民的他在华盛顿特区被人绑架,贩卖成为一名奴隶,直到12年后从路易斯安那州红河附近的种植园逃跑,重获自由。之后,他成了一个废奴主义者,并写作出版了他的回忆录《为奴十二年》。这是他以自身亲身经历为蓝本创作的自传体小说,一经上市便引起了美国社会的震动。

  记者查阅了几大图书网购网站,发现市面上有两个版本的作品同时开售。一本为文心出版社2013年11月版的《为奴十二年》,一本是北京大学出版社2014年3月版的《为奴十二载》。济南市新华书店副总经理李运宝说:“文心社的《为奴十二年》他们早就有货,北大社的《为奴十二载》正走在发货的路上。”目前的销售情况如何呢?“因为同名电影刚刚获得奥斯卡,还没引发读者的大规模追捧,暂时销量没有很大的提高,估计随着热度慢慢上来,图书的关注度自然会得到提升。”李运宝如是回答。

  所罗门的原著首版于1853年,取得了堪称轰动性的反响,与同时代另一部主题相似的杰作《汤姆叔叔的小屋》(1852年出版)相呼应,深刻影响了此后日渐高涨的废奴运动。美国著名作家,《汤姆叔叔的小屋》 的作者斯托夫人对本书如是评价:“《汤姆叔叔的小屋》中的人物与场景,可以确切地在这本书中找到原型……”

  这本书之所以能够如此快的出版,也是因为它是公版图书(即公共版权书籍,是指不受著作权法限制的作家、艺术家及其他人士发布的作品,使用不会侵犯作者的版权),国内出版社只要找译者翻译即可出版。在网站销售推荐里,《为奴十二年》打出的口号是“获2013年中国影响力图书奖的唯一权威翻译版本”,《为奴十二载》的广告语则是“原著最新、最好看、最精致的中文译本”。看来,译者的水准,是两个版本最大的较量了。记者 张双

【编辑:宋宇晟】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved