新版"英汉戏剧辞典"推出 还原1990年初版曹禺题名
一部一百一十多万字的经典巨著《英汉戏剧辞典》近日由上海译文出版社重新出版。新版《英汉戏剧辞典》由上海戏剧学院资深教授,戏剧学者、翻译家杜定宇编著,规模浩大,封面用烫金还原1990年初版曹禺的题名,并由话剧导演黄佐临、英语教育家陆谷孙作序。
随着东西方文化交流不断扩大,为了便于我国戏剧、艺术工作者吸收、借鉴外国文化、外国戏剧中有益的精华,杜教授五十年如一日,朝乾夕惕,完成了《英汉戏剧辞典》这一宏伟工程。作者在前言中介绍道:“本辞典共收词一万六千余条,时间上起古希腊罗马、下迄二十世纪八十年代; 内容包括戏剧美学、编剧技巧、表演导演、舞台美术与技术以及音乐歌舞、滑稽、杂耍、木偶等门类。戏剧是一门综合艺术,与其他姊妹艺术有着千丝万缕的联系,与现代新兴的表演艺术、电影电视等的关系尤为密切,故也收入相当数量的影视、音乐、舞蹈等方面的词汇。”
作为中国迄今为止唯一一部兼具学术性和实用性的戏剧辞典,全书广采博收,其收集的外国戏剧词语的丰富性超过了国内已经出版的各种大型英汉词典、百科全书和辞海。除英文,这部辞典还包括部分德文、法文、西班牙文、意大利文、希腊文、拉丁文以及中文、日文、梵文戏剧条目。
此书一问世,即获得学术界、戏剧界的高度重视和评价。《英汉大词典》 主编陆谷孙教授赞扬此书无论“从纵向的历史角度或是横向的现状动态角度”,都“有其独特的信息价值”。话剧导演黄佐临生前看过此书,欣然作序赞之“诚然是部巨作,不但戏剧界需要它,即便广大学术界也少不了”。
(小草)