首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

评毕飞宇被侵权案:作家不能遇上事就忍着

2014年04月01日 11:02 来源:解放日报 参与互动(0)

  毕飞宇和人民文学出版社诉编剧陈枰和西苑出版社一案一审宣判时,毕飞宇身在法国出席巴黎图书沙龙。围绕作家如何保障影视剧改编的著作权,成了作家团里的热门话题。

  毕飞宇谈到老友叶兆言赢了官司,但为诉讼付出诸多心力,“和我谈到这桩官司时,他气得脸部肌肉直发抖”。他不忘招呼热门小说《繁花》的作者金宇澄,“老金啊,你很快也会遇到这个问题”。刚把自己小说改编权卖了的青年作家路内则说,他想了一个办法,跟制片方签合同时约定,一旦编剧有任何相关出版行为,都由制片方负责,“编剧是制片方雇用的,制片方付他稿酬,出了问题,我也找制片方”。

  在《推拿》这桩官司背后,让诸作家为毕飞宇鸣不平的是,西苑版《推拿》直接以“长篇小说”名义出版上架,而毕飞宇的《推拿》本身即为长篇小说。比起3万字中篇小说《马文的战争》被改编为30万字剧本小说《马文的战争》,“性质”更为严重。而在去年,电影《致我们终将逝去的青春》热映时,编剧李樯趁热推出包括《致我们终将逝去的青春》在内的剧本集也曾引起争议。但毕竟,出版的还是剧本,不是小说。“这回,过分了。”

  作家们你一言我一语讨论得热闹,背后反映出在影视剧市场越来越热之际,作家的版权意识和法律意识也在加强。正如毕飞宇所说:“作家的知识产权屡被侵犯,凭良心讲,作家自己也有一定责任,总是害怕浪费时间和精力,一遇上事就忍着。”他引用《繁花》中频繁出现的词语“不响”说:“作家总是‘不响’,是不行的。”

  当然,比起在官司的“响”,读者更愿意看到作家以作品说话,编剧以作品显形。无论是作家还是编剧,法律意识更强,签订合同时更明晰,相关争议也许能更少些。 采芑

【编辑:唐云云】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved