首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

德国小说《生命》:从器官的视角看生死(图)

2014年09月05日 16:21 来源:北京青年报 参与互动(0)

  随着器官移植医学技术的发展,这一题材的小说也不断涌现,而以被移植的器官为第一人称撰写的小说却比较罕见。日前,德国作家大卫·瓦格纳的自传体小说《生命》中译本由人民文学出版社带给中国读者。这本书是作者根据患肝病接受肝移植治疗的亲身经历撰写,历时5年写作。瓦格纳用碎片化的行文形式呈现完整的病愈经过,这本书曾获得2013年度莱比锡书展大奖,并被人民文学出版社评选为2014年度最佳外国小说。

  9月1日,北京德国文化中心歌德学院在三联韬奋书店举办了新书沙龙,作者大卫·瓦格纳对话中国作家徐则臣、北京大学西语系德语专业教授黄燎宇,从德语文学、创作思路和医学人文角度探讨这本书的创作。徐则臣用中国作家史铁生的《务虚笔记》和《病隙碎笔》与《生命》相比,“同是在病榻上写著的作品,史铁生的文字是哲学层面的领悟,有点不食人间烟火的通达,而瓦格纳的作品很多真实情感的代入,用中国话描述是‘祥和’。有一种天真烂漫的温柔。”

  文/见习记者 张知依

【编辑:宋宇晟】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved