流行语引发神翻译热潮 暖男成“中央空调般供暖”
2014年12月29日 14:08 来源:重庆商报 参与互动(0)
“00后”:“aliens on earth”,意为“地球上的外星人”;“吊丝”:“Everyone in front of screen”,意为“每一个处于屏幕前的人”;“暖男”:“central air-condition”,意为“中央空调般供暖”……互联网流行语再次引发神翻译热潮。
翻译者网友“烧鸡”是一个90后广州女生,“翻译强调好玩和内涵,参与者均不是英语专业毕业,很多80后、90后。”四川外国语大学英语老师付强介绍,“神翻译”创意和喜剧成分居多,“对学生学习纯正英语有一定影响” 。记者 谈书 肖祥丹
【编辑:唐云云】