首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

安徒生奖助中国童话出口

2016年04月07日 15:38 来源:北京晚报 参与互动 

  本报讯(记者陈梦溪)刚刚获得2016年国际安徒生大奖的中国儿童文学作家曹文轩,立即受到欧洲知名出版社的关注。当地时间4月6日上午,曹文轩在意大利博洛尼亚书展上与塞尔维亚创造出版社签订了出版协议,他的图画书《风吹到乌镇时累了》授权塞尔维亚语出版。

  曹文轩昨日在版权签约时为欧洲的各大出版社介绍了曹文轩儿童文学艺术中心的“中国种子世界花”项目。“中国种子世界花”这一项目是以曹文轩创作故事,邀请世界各地优秀插画家创作插画的方式,出版“跨文化”的图画书,至今已与多个国家进行了合作。曹文轩感叹,中国的故事和国外的插画结合在一起会发生奇妙的化学反应,两个不同的文化能将自己的想法和创意注入一本图画书中,能产生出非常奇妙的作品。

  曹文轩儿童文学艺术中心负责人张昀韬介绍,2014年,天天出版社在博洛尼亚书展上第一次邀请了三位意大利插画家和曹文轩合作,出版了三本中国故事意大利插画的图画书。到2016年,这个活动已经到过塞尔维亚、美国、印度3个国际书展,目前为止和各个国家共合作出版了6本图画书。

  “我希望获奖后的下一部小说作品,能请他来创作封面。”昨日签约后,曹文轩与儿童绘本大师、意大利著名插画家罗伯特·英诺森提进行了对谈,英诺森提也是国际安徒生奖的获得者,也是曹文轩非常欣赏的插画家,曹文轩希望能够和英诺森提一起创作童话作品,“我看过他创作的《房子》,画面非常真实细腻,连瓦片都那么栩栩如生”。罗伯特·英诺森提说,作为一名插画家,他嫉妒文字所能达到的深度,但是绘画是一种不需要翻译便可跨越国界的语言,他通过色彩和画笔,对文字的空隙进行表现和补遗。

  2014年1月,在中国出版集团公司的支持下,人民文学出版社和天天出版社成立了曹文轩儿童文学艺术中心。曹文轩儿童文学艺术中心是国内第一家以一位儿童文学作家为核心的“全版权” 运营机构。曹文轩儿童文学艺术中心自成立以来,积极推动曹文轩图书走出去,在全世界范围内展开曹文轩作品的版权工作。

  “中国种子世界花”已取得了较好的影响力,曹文轩文集的有声书版权售给了喜马拉雅,“大王书”之《黄琉璃》、《红纱灯》输出英语版权,《火印》输出蒙古语版权,《风吹到乌镇时累了》、《远方》输出印度。随着曹文轩这次获得国际安徒生奖,他的国际知名度必将大增,这也给曹文轩版权输出和国际交流工作提供了一个良好的契机。J226

【编辑:尹璐】

>文化新闻精选:

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved