“法语言文学家” 何如遗作将面世 ——中新网
本页位置: 首页新闻中心文化新闻
    “法语言文学家” 何如遗作将面世
2009年10月29日 09:58 来源:扬子晚报 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  提起翻译,人们就想起朱生豪、鲁迅、傅雷、戈宝权等翻译大师,他们擅长把外国的文学名著译成中文;而南京大学有一位教授恰与他们相反,擅长把中国的文学名著译成法文,他就是何如先生,生前译有《文心雕龙》、《杜甫诗选》、《毛主席选集》、《郭沫若的“女神”》等旁人不敢轻易涉足的高难度作品。他的“妙手”,使得中国文化的精华传播到了法国,1986年获法国教育部一级教育勋章。昨天南京大学举办纪念何如先生一百年诞辰座谈会,记者了解到,子女意外地在他的一本书里发现了一些遗作手稿,目前正在促成其出版面世。

  何如教授,广东梅县人,1927年留学法国。巴黎大学文学院肄业,1936年回国。1935年,还在读大学的他就以中国题材《贵妃怨》创作了一首法语长诗。出版时,轰动法国诗坛,就连法国一向对他人评价很吝啬的伟大诗人保尔·瓦莱里也给予他高度的赞扬。 许丹 徐兢

    ----- 文化新闻精选 -----
商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved