汉语热中的冷思考 汉语推广存有三大障碍——中新网
本页位置: 首页新闻中心教育新闻
    汉语热中的冷思考 汉语推广存有三大障碍
2009年12月23日 15:29 来源:北京晚报 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  全球已有4000万母语非汉语的人在学习汉语,有100余个国家超过2500所大学开设汉语课程,越来越多的国家将汉语列入中小学教学内容……本月中旬,第四届孔子学院大会在京召开,有关汉语推广的一系列喜讯从大会上传出。

  近年来,随着中国国力的日益强盛,中国与世界各国经济文化联系的日益密切,全球范围的汉语热不断升温。统计数据显示,如今已有来自180余个国家近20万名留学生在华学习汉语。从2004年至今,5年期间国家汉办已在全球87个国家设立了282所孔子学院,推广汉语并传播中国文化。然而,孔院的遍地开花,让汉语推广收获成绩的同时,包括教师、教材、教法三方面在内的“三教”问题也颇为突出。如何培养汉语教师以应对全球对外汉语教师人数不足的空缺,编写适合不同国家、不同语种人群的教材,成为了世界各地孔子学院负责人最关心的话题。

  孔子学院并非一般意义上的大学,而是推广汉语和传播中国文化的教育和文化交流机构,属于非营利性的社会公益机构。为推广汉语和中国文化,中国政府在1987年成立了“国家对外汉语教学领导小组”,简称为“汉办”,孔子学院就是由“汉办”承办。

  第四届孔子学院大会上,由国家汉办/孔子学院总部和中国国际广播电台广播孔子学院合作开发的《每日汉语》多语种、多媒体网络课件及图书教材正式发布。该教材提倡“用母语学汉语”的方式,为初学者学习汉语创造更为便捷的语言学习环境。《每日汉语》系列丛书共有38种语言,包括英语、日语、朝语、蒙语、尼泊尔语、印地语等,可满足世界各国、各民族汉语学习者用母语学汉语的需要。而这,只是目前对外汉语众多教材中的一小部分。

  中国国际广播电台广播孔子学院国际合作交流办公室副主任、汉语推广处处长杨滨源表示,从时间上看,我国开展对外汉语教学与交流的时间并不短暂,然而,20年前我国的汉语教学不能产生很大影响的原因,是外国人感觉学习这门语言对自己并没有太大用途。而今,走进国外课堂的不仅是简单的汉字书写、情景对话,也不仅是中国功夫、民俗艺术,还有更多针对商务人士推出的商务汉语,针对国外警察等职业开设的汉语课程等细分化教学内容。“我国一直在讲需要提高软实力,通过汉语传输其实就是最好的方式。”

  然而,目前汉语在推广方面存有三大障碍。业内人士表示,其一是教材。在12月11日举办的各国语言展·孔子学院资源展上,各个出版社、教育机构等推出的汉语教材非常多,然而真正适应当地人学习习惯的“本土化教材”却凤毛麟角。其二,合格对外汉语教师的不足。据悉,每年国家汉办都会派志愿者到世界各地的孔子学院参与教学、文化推广工作,但目前来看其语言背景多为英语,不难想象,这些志愿者到了母语非英语的国家就会遇到很多困难。第三个方面则是教学方法。这三方面,是制约当今汉语推广的一个重要问题,需要群策群力。

  “特别在教材方面,国内看到的很多对外汉语教材多有闭门造车的意味,自我感觉不错,但拿到国外可能并不适用,这点同我们学习英语时有些相似。”杨滨源表示,现在还没有形成像“跟我学”、“英语900句”、“新概念英语”这样的教材。“我们出版的这套教材也是只适合于初学者的,真正形成系统还应包括专门为中级学者、高级学者设计的教材、教法,并可以分门别类研发如旅游汉语、商务汉语等方面的内容。”本报记者 王怡

    ----- 教育新闻精选 -----
商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved