首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

盘点美政坛拼写错误乌龙事件 副总统写错马铃薯

2012年06月01日 14:38 来源:中国新闻网 参与互动(0)
盘点美政坛拼写错误乌龙事件副总统写错马铃薯
助选软件将美国(America)错拼成“Amercia”。

  中新网6月1日电 据台湾《联合报》1日报道,美国共和党总统候选人罗姆尼的竞选团队日前闹出笑话,其推出的苹果手机(iPhone)助选小软件将“美国”(America)错误拼写成了“Amercia”。其实类似的事件并不罕见,以下列举了美国政坛上5件因拼写错误闹出的乌龙。

  1.1992年,时任副总统奎尔参观一所小学的拼字比赛时,12岁小朋友拼出正确的potato(马铃薯),奎尔却说“potatoe”才是正确的写法。奎尔事后称是老师的单词卡片写错误导了他。

  2.2009年,共和党的政论家布坎南主持推动英文为美国唯一官方语言的会议,但打出的会议横幅将“会议”(Conference)拼成了Conferenence。

  3.2010年,共和党前副总统候选人佩林通过社交网站推特反对在纽约世贸中心遗址附近建造清真寺,自创refudiate一词,鼓励和平的穆斯林refudiate提案。佩林将refute(反驳)与repudiate(拒绝)合成一词,事后她还解释说,莎士比亚也喜欢创造新词。

  4.2012年,美国驻中国前大使洪博培宣布参选总统,竞选总部发记者证时却把洪博培的姓名Jon Huntsman错拼成了John Huntsman。

  5.2012年,共和党总统候选人桑托勒姆竞选总部对媒体发出“桑托勒姆的公开行程”,却将“公开”(PUBLIC)一词少拼了字母“L”,变成了PUBIC(阴部)。

【编辑:戚易斌】
 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved