首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

金融时报:手机约会应用在中国受热捧

2013年12月25日 08:31 来源:新华网 参与互动(0)

  英媒称,对于中国面临结婚压力的单身人士来说,除了足够多的专业红娘以外,还有好管闲事的父母。但对于试图避免这类干扰的年轻人来说,有一大堆智能手机应用可以提供相对来说不那么正式的约会服务。

  据英国《金融时报》网站12月24日报道,中国最受欢迎的手机约会应用陌陌,使用手机的全球定位系统,帮助用户找到他们周围其他人的资料和照片,用户可以在线上与线下与之聊天。自今年7月以来,陌陌的用户人数已经增长了3000万人,总计达到8000万人。

  一位不愿透露姓名的男士表示:“大家使用陌陌的目的都是为了好玩,没有太当真的。我们还很年轻,结婚为时过早。或许一些女孩的家长希望她们早早结婚,但我的朋友中还没有结婚的。”

  中国新出现的其他约会应用包括:站台,它将沿同一条地铁线路通勤或居住的用户配对起来;另外还有豆浆油条,该应用得到了爱尔兰风险投资集团SOSventures的支持。

  此外,Blued是一款面向男同性恋者的应用,现已拥有200万用户,并从一位上海投资者那里得到了300万美元融资。Blued的项目经理蒋雨城(音译)认为,手机应用相对于约会网站来说有一个很大优势,后者通常都是针对个人电脑设计的。“人们可以在关闭电脑的时间里使用手机应用,而且我们认为一个人一天当中的大部分时间其实都不在电脑前。”

  对于Tinder等其他约会应用的开发商来说,在中国赚钱比在其他地方挑战更大。

  掌管种子投资基金500 Startups北京业务的马睿表示,一大困难在于,中国人在婚姻问题上的取向仍然传统,并且看重家庭背景和经济条件。陌陌上配对的男女很少能转变为长期关系,因此人们不太可能愿意为这种服务支付高价。她指出,在线下约会活动中,“约会者会拉上自己的父母,因为结婚需要整个家庭的投入”。

【编辑:吴合琴】
 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved