首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

日媒:中国春节日益传统化全球化

2014年02月03日 15:17 来源:新华网 参与互动(0)

  据《参考消息》2月3日报道,【日本《外交学者》杂志网站1月31日文章】题:中国春节:日益传统,日益全球化(作者金凯(音))

  中国国家发改委副主任连维良说,2014年春运客运量将创下新纪录,达到36.2亿人次。这不足为奇。在这一长达40天的旅行高峰期,中国人首先将回老家,然后返程,使春运成为人类历史上规模最大的年度短期迁徙现象。

  不管旅程多么漫长、多么令人精疲力竭,不管在旅程中可能会遇到多少不便,人们还是要匆忙赶回老家,在那里,他们会感受到温暖、舒适和一种在一起的感觉———家庭团聚感。对正在经历一个大规模现代化和全球化过程的中国人来说,传统价值观在某些方面正变得越来越受欢迎。尽管大城市中很多年轻人庆祝西方的圣诞节,但春节仍保持着最重要地位,甚至散发出更多传统色彩。

  例如,近年来,全国性或省内举行的春节仪式越来越多。受过良好教育的较年轻一代也越来越积极地参与家庭内的春节祭拜等仪式。正是中国年轻人在热情讨论汉服的复兴、并在各地大学校园内举行很多与汉服相关的活动和仪式。

  另一个令人感兴趣的现象是,用“马”字创造的很多新词汇(今年是中国农历马年)。中文是世界上最古老的连续使用的书写体系,是中国人自豪感的一大来源。然而,这种语言也微妙反映了当代中国的经济和社会变迁。在中文中,传统和创新以令人吃惊的方式结合在一起。

  进入2014年后,数字世界中创造和流传着一系列以“马”字开头的词语。例如,一匹马背上驮着一捆钱就是“马上有钱”。另一个例子是,马背上驮着一对大象的意思是“马上有对象”。事实上,在中国传统文化中,我们经常能找到类似表达,互联网时代只不过是为中国古老的文字游戏提供了一个新媒介。

  不过,尽管保留了传统性,春节也在变得越来越国际化。据报道,今年将在全世界103个国家和地区的294个城市举行总共500多场春节庆祝活动。世界上一些重要领导人也向中国人民致以节日祝福。

  当然,春节国际化的主要驱动力之一是中国作为一个崛起中经济大国的地位和中国巨大市场蕴涵的机会。例如,英国首相戴维·卡梅伦在其春节祝词中向全球华人致以热情祝贺,并不忘强调作为中英关系基础之一的经济合作的重要性。还有,尽管目前中日僵局仍在持续,但日本首相安倍晋三还是向在日华人致以春节贺词。安倍重申两国经济关系的重要性,尤其强调今年是马年。在贺词最后,安倍建议两国跨越障碍,面向未来共同前进。

  可以将海外的春节庆祝活动视为中国在全球经济中所占份额越来越大以及被国际社会所认可的产物。但作为文化范式的春节正经历一系列变化。一篇评论文章曾将春节与圣诞节的全球化进行对比。文章称,圣诞节是在西方国家已经实现现代化以后开始传播的。与之相反,中国春节(以及春节所植根于其中的中国社会)仍在变革过程之中。在春节的一些传统因素日益丢失的过程中,其他一些因素却被中国社会重新拾起。这让人想起一句名言,即“越是民族的,就越是世界的”。

【编辑:张艾京】
 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved