首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

尼泊尔雅米父女的“拉萨缘”:父亲对拉萨念念不忘

2014年10月12日 15:56 来源:中国新闻网 参与互动(0)

  中新社加德满都10月12日电 题:尼泊尔雅米父女的“拉萨缘”

  中新社记者 符永康

  “雅米到了令卡尔(拉萨八角街英文音译),遇到很多藏族姑娘,其中一个叫和希腊,那年她才刚满19岁……”

  11日在尼泊尔中国书展开幕式上,尼前总理巴特拉伊的夫人雅米声情并茂地讲述《拉萨发展了》一书的故事。雅米的父亲即该书作者达尔木·拉特呢·雅米是尼泊尔知名社会活动家,曾在上世纪30年代旅居西藏7年,之后著书回忆当年在拉萨的爱情经历及所见所闻。

  达尔木·雅米因参与民主革命在尼泊尔广为人知,他生前多次入狱,1948年参与创建“尼泊尔民主大会党”,该党后来与其它党派合并成立尼泊尔大会党,即目前该国第一大党。

  “很高兴看到父亲的著作被译为中文,将来希望能翻译成藏语、英文,让更多人了解尼泊尔与中国西藏之间的紧密联系和情谊。”雅米女士说。

  雅米女士接受中新社记者采访说:“我父亲对拉萨一直念念不忘,他在那里学习了中文、藏文,还结识了很多朋友。虽然最后没能和相恋的藏族姑娘在一起,但他的爱情很让人感动。”据介绍,其父雅米先生1975年逝世,晚年仍时常谈起对西藏一点一滴的记忆。

  《拉萨发展了》一书最初以尼泊尔方言尼瓦尔语写成,当时尼泊尔统治者拉纳家族限制尼瓦尔语推广,该书历经波折才得以出版。雅米先生的著作之后被翻译为尼泊尔语,他以文学的方式描述拉萨生活,引起读者广泛兴趣。

  在中国驻尼泊尔大使吴春太的推动下,尼中文教协会主席哈里仕将该书译为中文,于今年4月由中国人民日报出版社发行中文版。毕业于北京中医药大学的哈里仕说,尼泊尔与中国西藏山水相连,有很多让人感动的交往故事,在翻译过程中有很多感触。

  哈里仕说:“雅米先生为了纪念在拉萨7年的生活,还特地给自己女儿取了藏族名字。他女儿后来也去过拉萨。”

  《拉萨发展了》原著出版社在书中指出,雅米先生年轻的时候曾经在拉萨生活过,其实加德满都的很多尼瓦尔商人在拉萨做生意,找藏族姑娘结婚,然后生活在拉萨,有的人结婚后带着媳妇回到了加德满都。

  2014年尼泊尔中国书展以“感知西藏”为主题,中国17家出版机构为尼泊尔读者带来了2000多种图书,其中相当一部分是讲述中国西藏人文风貌的代表性作品。

  作为中国书展团团长,西藏自治区党委常委、宣传部部长董云虎指出,中国西藏与尼泊尔在地缘、宗教、民族、经济、文化等方面有极强的相关性和世代相传的交流传统,在长期的历史交往中,双方建立了深厚友谊。

  董云虎在书展开幕式上说,特别有意义的是,今天在这里举办尼泊尔著名社会活动家雅米先生所著《拉萨发展了》一书的首发式,这既是两国出版合作的一件喜事,又是中尼友好的有力见证。”(完)

>国内新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved