从“耽美”聊起——中新网
本页位置: 首页新闻中心华文报摘
    从“耽美”聊起
2009年04月08日 16:02 来源:中新网-华文报摘 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  最近,中国的网络上频频出现一个词“耽美”(dan mei),什么是“耽美”?

  “耽美”其实是日语,读音(たんび,Tanbi),就是英文的aesthetic,唯美的意思。

  唯美就唯美,何以引作“耽美”?深究其根由,源来如此,耽美文化是次文化,是日本的流行文化,其实就是一种异类文化,但同和异是相对的,你视之为异,其视你亦然,因此中庸地模糊概念,唯美地称其为次文化。

  既然是次文化,就有别于母文化,不占主流,但却有非常活跃的特定群体在追捧。80年代后期开始,日本的耽美文化渐渐开始特指BL文化(Boys’ Love),意即男男之恋,书店里出现了大量的小说漫画,BL题材的书籍最忠实的读者是少女和年轻女子,在出版业每况愈下的今天,BL题材的小说和漫画却依然享受着“只要出版就卖得掉”(出せば売れる)的待遇。

  以女性为中心的男男文化

  BL文化并不呈现真实的同性恋,而是一个由女性作者和女性读者为中心,唯美地幻想和构造出来的世界,男男主角首先美颜美体,帅哥俊男,童话般美好的相爱故事,以追求美感为主的BL作品,即便是男男间的爱恋,也无比美化,唯美的东西是没有人排斥的。从而衍生出了个新名词“腐女子”,或称腐女,读音为“Fujyoshi”或“Fujyo”。

  “腐女子”指的是钟情于BL作品的女性一族,这是她们自嘲的一种称呼,来源于日语同音词妇女子,日语中“腐”有无药可救的意思,她们自嘲迷恋BL作品到无可救药的地步。她们可以自嘲,但不表示他们希望被歪曲和歧视,所以,族外非同类人是不可直呼其为“腐女子的”,绝对是贬义和失礼的。

  类似的流行文化派生出来的新名词还有“御宅”,读音为Otaku,泛指热衷并透彻研究和极为熟悉漫画、动画和电脑游戏的一群人。“御宅”不一定是贬义,因人而异,有人甚至以御宅自居,并引以为豪。

  秋叶原系,日语为秋叶原系、アキバ系,Akibakei,因为御宅一族不讲求穿着,没女性缘,只热衷于在东京有名的电器街秋叶原搜寻各类动漫、游戏一类的产品,因此被称作“秋叶原系”。

  感悟:再怎么追求唯美,异类终究是异类,偏执于某一方面,偏离正常,脱离常规,就不可能完美。

  (摘自新加坡《联合早报》 作者:名嘉)

【编辑:官志雄
    ----- 海外华文报摘精选 -----

商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved