首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

在英学汉语人数渐增 中国书籍“走出去”须努力

2012年08月31日 09:19 来源:人民日报海外版 参与互动(0)

  中国的书籍很难说已经“走出去”了——这是我这几年在英国学习、生活和工作中的观察所得出的大致印象。

  我很少在如水石书店这样的大型连锁书店看到许多中国书籍——翻译本都不是很多,更别提纯中文的了。纯中文的图书中最多的还是教老外学习汉语的课本,如《新实用汉语教材》等北语出版社所出的初、中级汉语教材。

  汉办这几年也在力推一些他们与出版社合出的汉语教材。汉办在欧洲举办了几届针对当地汉语教师的教材推介及用法培训。推介的教材有《跟我学汉语》、《汉语乐园》、《快乐汉语》、《轻松学汉语》等。这些书籍对于中国教材走向世界肯定会起到作用。目前仍然存在的问题是,这些教材很难与各国师生的需求完全契合,有些“水土不服”。所以,这些书籍在各国师生中的初步印象已经建立起来,其后劲有些疲软。

  汉办有时候会向英国中小学的孔子课堂免费提供一些装帧精美甚至堪称豪华的中文书籍和其他出版物。有时候老师们会突然发现从中国寄来的大箱子摆放在办公室里,打开才知道,都是汉办免费赠送的书籍——以国画画册、书法赏析、中国文化等类别居多。汉语教师一般会把这些书籍放到学校图书馆。但是,由于学生中文水平尚在起步阶段,基本只能看看图片,无法理解其中内容。大部分英国本土各科目的教师都不懂中文,所以也很少光顾这些书籍。

  如今网上购物已成趋势,各语种的书籍也都纷纷登上网络,但很难在英国购买到中文书籍。我在amazon.co.uk的书籍类中输入“Chinese”进行检索,结果显示:以英文写成的书籍有2000多万本,以法文和德文写成的书籍也各有100万本以上,而以中文写成的书籍仅有6万多本。另外,如果输入汉字来检索一般都找不到任何相关的中文书籍。有些商家看准了网上代购的商机,试图打破国界藩篱,但由于花费不低,消费者基本不买账。

  总之,我的感觉是,中国人在英国很难买到自己平时在国内喜欢看的各种中文书籍;而英国人除了需要学习汉语的人以外,很少有阅读中文书籍的需求,所以中国书籍“走出去”就难免举步维艰。不过,现在学汉语的人在增多,中国书籍翻译成英文的也在增多。(作者:曾彬 英国华侨)

【编辑:范超】

>华文教育精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved