葡萄牙米尼奥大学孔子学院举办跨文化翻译工作坊——中新网
本页位置: 首页新闻中心华文教育
    葡萄牙米尼奥大学孔子学院举办跨文化翻译工作坊
2009年09月16日 17:03 来源:中国新闻网 发表评论  【字体:↑大 ↓小
现场互动
【点击查看其它图片】

  中新网9月16日电 据国家汉办网站消息,9月6日,位于葡萄牙布拉加市米尼奥大学孔子学院迎来了28名来自欧洲不同国度的汉语学人,为期六天的跨文化翻译工作坊在这里拉开帷幕。

  担任讲学的是三位分别来自中国、西欧和东欧的中西跨文化交流和翻译界的资深学者:中国南开大学教授王宏印、英国纽卡斯尔大学的Vararie Pellard教授和俄罗斯莫斯科大学Roman Shapiro教授。三位专家代表了三种不同的翻译风格,给学生们开来了很多新的信息和启迪。

  六天紧张的翻译理论和实践课,概括了中西翻译历史,当今的翻译流派和问题,跨文化意识与翻译的关系等内容,并营造了一个多元语言和多元文化的氛围。虽然是来自不同国度,但学生们都有着共同的目标,那就是汉语。实践课上,老师让大家分成小组,各组用汉语自由创作一首诗,然后由另一组同学翻译成不同的欧洲学生的母语,声情并茂地朗读,并且介绍在翻译过程中遇到的困难和解决的方法。这是一场真正的中西跨语言交流的盛宴。

  在12日的结业晚餐上,大家用一曲李叔同的骊歌来表达依依不舍的心情。很多同学都用自己的母语唱起了送别的歌曲。师生们还用英语写了诗,赞美这次举办得如此成功的工作坊和六天来师生们之间建立起来的情谊。很多学员由衷地说,米尼奥大学孔子学院为欧洲汉学界做了一件意义深远的事情,希望今后继续举办这样学术水平高、文化聚集力大的活动,让更多的欧洲汉学专业研究生有机会参与这种跨文化的人文科学实验。

    ----- 华文教育精选 -----
商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved