英国政府宣布要为中小学生提供华文教学,华文媒体接获外讯纷纷向华文读者报喜。这类属“华人扬眉吐气”性质的新闻,正符合目前中国富强华人抬头的大方向,字里行间有如待嫁新娘般兴奋,仿佛明天华文就将成为是人必学的国际语文。
华人不必再为英语说不好感到自卑,北京出租车师傅无须再为服务老外硬啃汉英字典,中国人更不用撕破嗓门跟老师疯狂学英语。
几乎同一时间,新加坡政府又第N次提出华文教学改革。这次强调按学生进度灵活教学,能力好的继续升高级,跟不上的把重点改为交谈表达。基本上就是无论如何别让学生放弃华文华语。嫌汉字难学不能阅读书写,至少可以说说华语,将来跟中国商人讲几句普通话攀攀亲。
在多年来标榜双语政策的新加坡,华文教学却越来越让政府伤脑筋。华文课程和考试方式改了又改,始终找不到那支能够打开宝箱的钥匙。
我们学华文的那个年代,是个不同的世界。英文才是强势语言。在学校里华文成绩好、华语说得标准不是件值得骄傲炫耀的事。那时候华语讲得洋腔洋调,才得意。
一些同学的父母因自己受华文教育担心孩子学英文会有障碍,让孩子阅读大量英文书籍,接触英文媒体。后来这些同学的英文学习越来越好,长大都拥抱英文放弃中文。在1982年那些90%来自讲华语家庭的小一华族学生,现在大多数都组织了以讲英语为主的家庭。新加坡现在面对的华文教学困境,是过去矫枉过正的结果。
我珍惜我们的双语教育。它让我能在伦敦从事中国项目工作,周日用办公电脑打英文文件,周末伏案写中文专栏。但我也同时经常为自己的语言处境感到尴尬。即使从小讲英语,我们始终不被归纳为Native Speaker,无法靠教英文遨游四海。在中国开口讲华语,又难免要听中国人称赞:“你是新加坡人,汉语怎么说得这么好?”
唉,我们到哪里始终都是没有母语的语文孤儿。(摘自:新加坡《联合早报》,作者:沈帼英)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved