中国社会科学院语言研究所词典编辑室来信
中国新闻网大鉴:
顷见中新网2月10日电,标题为“初一学生叫板《现代汉语词典》 直指其不妥之处”一文,文中提到《现代汉语词典》(1983年版)中有关“虎、熊、狼、海豚”的释义有“误导”之嫌。
经查此四个词条中,“虎、熊(实际当为‘熊掌’)”两条在我室已经出版的《现代汉语词典》(修订本)(1996年7月出版)及《现代汉语词典》(2002年增补本)(2002年5月出版)中,文中所述的相关释语均已依照1988年11月8日人大常委会通过的《野生动物保护法》删除。而“海豚”一条,经查《现代汉语词典》1978年、1983年、1996年、2002年全部四个版本,该条均无文中所述的释语,不知所据何来?另外,“狼”的释义我们在目前进行的修订中也作了适当改动。
《现代汉语词典》编纂出版几十年来,我们一贯重视读者的意见和批评,设有专人处理来信,并认真参考读者的意见,搞好《现代汉语词典》的修订工作。但我们希望批评应以目前出版的最新版本为准。对于初中生,我们无意苛求,而作为编辑记者,似应核实之后再作报道,以免产生误导。希望能采取适当措施予以弥补,以消除对《现代汉语词典》造成的不良影响。
以上所言,尚祈鉴察。
附:初一学生叫板《现代汉语词典》 直指其不妥之处
中新网2月10日电据合肥晚报报道,一个刚上初一的学生,竟然出其不意地向权威工具书《现代汉语词典》(1983版)叫板,直指其不妥之处。
这个少年是合肥金寨县二中初一学生杨青跃同学。2003年5月,杨青跃参加了“争做文明小卫士少年儿童网上签名活动”。为了参加这个活动,一向爱动脑筋的杨青跃准备写一个关于保护野生动物的建议。他找来了《现代汉语词典》,查阅几条关于野生动物的辞条,然而,令他始料未及的是,这本权威工具书对许多野生动物的解释几乎“令人不能接受”。于是,他便摘录了这些辞条:
虎:……毛皮可以制成毯子和椅垫,肉可以吃,骨、血和内脏都可以入药……
熊:……熊的脚掌,脂肪多,味美,是极珍贵的食品……
狼:……毛皮可以制衣褥……
海豚:……肉可以吃,皮可以制革,脂肪可以炼油……
细心的杨青跃发现:绝大部分有关野生动物的辞条,几乎都成了山珍海味。他还到农贸市场进行观察,发现县城梅山菜市有许多人公开买卖野生动物,野生动物的哀鸣深深地刺痛了他的心灵。《现代汉语词典》这种解释算不算一种误导呢?
杨青跃迅速将掌握的材料写了一封信,通过互联网传给宋庆龄基金会和《现代汉语词典》编委会。他在信中说:“《现代汉语词典》是我们青少年学习的工具书,希望能够尽快修改有关野生动物的辞条,不能让这些错误的辞条注释继续误导我们。”
据悉,目前,宋庆龄基金会已将杨青跃的这条建议转交给商务印书馆《现代汉语词典》编委会。(郑刚)