首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

用32种语言说“干杯” 轻松跟老外打交道

2015年01月05日 09:29 来源:红酒世界网 参与互动(0)

  在与外国人在餐桌上打交道时,如果能适时地说几句地地道道的外语,可以瞬间活跃气氛,拉近与对方的距离。尤其是在干杯环节,如果你跟法国人说“Santé”(Sahn-tay),跟意大利人说“Cin cin”(Chin chin),跟西班牙人说“Salud”(Sah-lud),跟葡萄牙人说“Saúde”(Saw-OO-de),跟日本人说“乾杯”,跟韩国人说“건배”(Gun bae),跟德国人说“Prost”(Prohst),跟英国人和美国人说“Cheers”……那么,你不就把语言障碍和地域差别都轻轻松松地打破了?

  就笔者而言,中文的“干杯”是最传神的一个词,它相当于英语中的“Bottom’s up”。中国人讲究“感情深,一口闷;感情浅,舔一舔”。一杯下喉,感情的深浅自然而然地彰显出来,反映了中国大众纯朴而大气的一种餐桌文化。

  另外一个非常可爱的“干杯”之语是意大利的“Cin cin”,发音类似于“亲-亲”,给人一种非常亲昵的感觉,好记又好听!当然,意大利人在干杯的时候,也习惯说“Salute”(Saw-lutay)。

  在跟法国人干杯时,“Santé”是最简单的说法,原意是“健康”,表示祝您健康之意。如果你对法语稍微有点了解,那也可以把“祝您健康”用法语完整地说出来:A Votre Santé!相当于英语中的“To Your Health!”(文/碧云天)

  声明:本文版权属于“红酒世界网”,转载请保留版权信息。

【编辑:陈明】

>葡萄酒精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved