本页位置:首页新闻中心文娱新闻
美剧扭曲中国言论 中国字幕组提抗议

2008年12月25日 16:29 来源:法制晚报 发表评论

  《波士顿法律》炮制扭曲中国言论 字幕组写明“强烈不建议观看”不过更多剧集里中国人形象很好

  本来受中国网友喜爱的美剧 《波士顿法律》,由于12月8日最后一季第12、13两集中恶意炮制扭曲中国的言论,以致中国的字幕组集体拒绝翻译。

  由于剧中充斥着对于中国人权等问题的谬读和恶意攻击,中国字幕组集体表示,他们从情感上无法继续翻译工作。

  时隔一周,风软字幕组才迟迟进行了翻译,他们特意在剧集开头写道“强烈不建议观看”,并且将涉及中国的地方很隐晦地标明为“C国”,这在美剧史上还是破天荒头一遭。

  翻看众多的美剧会发现,利用中国元素作为噱头并不是个案。其中,有扭曲的,也有充满敬意的。美国编剧们不同的认知,让中国“原料”在美剧中呈现出不同的味道。

  苦味

  出现中国谬论 网友表示愤慨

  《波士顿法律》翻译风波发生后,国内网友热议帖子超千条。

  部分美剧拿中国元素作为苦味佐料的做法,还在《绝望主妇》等剧中出现。

  ●典型美剧

  《波士顿法律》

  剧情回述:女主人公雪莉在得知律师事务所将会被C国人收购后,将合作伙伴告上法庭。

  雪莉在法庭上说:“C国人收购了美国的律师事务所,控制了美国的律师,就可以随心所欲地破坏我们引以为豪的法律系统了。”

  网友评论:这个编剧太过分了,最后两集对中国丑化到了极致。说我们中国要控制,实际美国才真想控制别国,并付诸了行动。

  专家解读

  曾多次赴美做访问学者、现任教于北京电影学院的郝建教授昨日接受采访时指出:美国文化是多元化的,像这种中国元素以负面形象出现在部分美剧中,仅仅是该剧主创对中国形象看法的呈现,并不代表整个美国社会公众所共有的解读。

  曾获美国俄亥俄大学高级艺术硕士、现执教于中国传媒大学的游飞教授今日接受采访时表示,他并没有看过《波士顿法律》,但是美国拿中国人权说事已经是陈词滥调了。

  辣味

  中国综合实力提升 美剧散布“无敌论”

  中国综合实力的逐渐提升,给了部分美国人巨大的压力。

  一贯喜欢树立“假想敌”的美国,开始四处散布“中国威胁论”甚至“中国无敌论”,这些情绪带着辛辣味道渗透到美剧中。

  ●典型美剧

  《浩劫余生》

 [1] [2] [3] [下一页]

编辑:张哉麟】
请 您 评 论                                 查看评论                 进入社区
登录/注册    匿名评论

        
                    本评论观点只代表网友个人观点,不代表中国新闻网立场。
图片报道 更多>>
甘肃白银屈盛煤矿事故已造成20人遇难
甘肃白银屈盛煤矿事故已造成20人遇难
盘点世界现役十大明星航母舰载机
盘点世界现役十大明星航母舰载机
13米高巨型花篮“绽放”天安门广场
13米高巨型花篮“绽放”天安门广场
中国首艘航空母舰正式交接入列
中国首艘航空母舰正式交接入列
日本发生列车脱轨事故 致9人受伤
日本发生列车脱轨事故 致9人受伤
沙特民众首都街头驾车巡游庆祝建国日
沙特民众首都街头驾车巡游庆祝建国日
世界模特嘉年华 60佳丽夜游杜甫草堂
世界模特嘉年华 60佳丽夜游杜甫草堂
青海北部出现降雪
青海北部出现降雪
每日关注  
关于我们】-About us 】- 联系我们】-广告服务】-供稿服务】-【法律声明】-【招聘信息】-【网站地图】-【留言反馈

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。

[ 网上传播视听节目许可证(0106168)][京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1]