[场外花絮]
韩国民众推荐拌饭当“国宴”
在G20首尔峰会召开之前举行的一项民意调查显示,韩国人最希望用韩国拌饭来招待各国首脑,还有一半以上的回答者希望把辣年糕介绍给各国首脑夫人。
峰会筹备委员会此前在博客上开展了以 “什么是能让G20首脑和夫人们着迷的韩国魅力”为主题的问卷调查,参加调查的4000多人中,有31.6%的人回答说希望用韩国拌饭来招待各国贵宾。此外,有30.6%的人希望用烤肉,18.2%的人希望用韩式火锅,也有人提出用杂烩和大酱汤。
有57.4%的参与调查者希望把韩国的代表性食品辣年糕介绍给第一夫人们。此外,选择紫菜包饭的有22.5%,选择拉面的有8.4%。
在 “韩国的文化遗产”一项上,39.2%的人希望将昌德宫介绍给各国贵宾。不知是否是网民的选择起到了作用,峰会的第二天中午,各国领导人及夫人将前往1997年被联合国教科文组织列为世界遗产的昌德宫后院,随后在民间博物馆韩国家具博物馆内一起享用午餐。
首脑下榻酒店搞“韩式混搭”
此次峰会的两天会期中都有政府主办的正式晚宴。因此对各国领导人下榻的酒店而言,能展示烹饪手艺的机会只有12日的早餐、客房服务和休息室的特别餐。
各家酒店准备的饮食都是对韩国特色食品进行特别加工而发明出的“混搭风味”饮食。他们将原来客房中放置的巧克力、水果换成韩式点心,并开发了烧酒鸡尾酒、米酒布丁、烤山芋片等“混搭饮食”。威斯汀朝鲜酒店还用暖炕、廊台、台阶石等韩国传统建筑要素将套房重新进行了装饰。
据悉,法国总统萨科齐对自己将下榻的丽思卡尔顿酒店提出特别要求称:“可能会想喝咖啡,请在房间里准备咖啡壶。 ”虽说套房里都有咖啡壶,但据说酒店方面换成了高级产品。另外,德国总理默克尔喜欢吃意大利面,所以该酒店还在意大利面上煞费苦心。
各国领导人下榻的12家酒店中有7家位于靠近会场COEX国际会展中心的江南区一带。其中,江南区论岘洞的丽思卡尔顿酒店处于超级戒备状态。因为,德国、法国和西班牙三个欧洲主要国家的领导人和官员将下榻这里。距离国际会展中心最近的三成洞格蓝德洲际酒店从8日开始在酒店入口处设置了金属探测器,酒店从11日上午结算房费后直到12日下午不接收任何普通客人。江南区一家酒店还以安全为由从8日开始切断酒店内部除电子邮件外的有线网络,职员们现在利用智能手机进行必要的网络业务。
各国领导人下榻的酒店还会引来大规模随行人员,酒店业因此都兴奋不已。据悉,酒店业界最近就住宿费问题询问青瓦台时,李明博表示:“酒店不用考虑其他因素,自己衡量收取住宿费。 ”酒店有关负责人则表示:“我们会提供优质服务并收取相应报酬。 ”
奥巴马获韩语名“吴韩马”
韩美同盟友好协会为美国总统奥巴马起了一个韩语名“吴韩马”,并计划将该名字和名牌赠送给奥巴马。只是不知奥巴马本人会否喜欢这个名字。
该协会会长徐镇燮表示,经过多方考虑,为奥巴马起了一个韩文名字“吴韩马”,并在同驻韩美军进行交涉,希望在奥巴马访韩期间亲自将该名字和记录取名背景的“名牌”赠送给他。
徐振燮介绍说,奥巴马的第一个字母“O”,发音与韩语里的“吴”相似,他的名字侯赛因的第一个字母是“H”,正好和韩国和“韩”发音接近,奥巴马的第三个音节是“ma”,发音正好与“马”相同,加上马是美国的象征,所以选定“吴韩马”为奥巴马的韩语名。
对于“吴韩马”这个名字的意义,他表示:“我们对‘吴韩马’的名字寄予了加强韩美同盟关系,尽快就韩美自贸协定达成一致的期望,并希望吴韩马能够在首尔G20峰会上一马当先,纵横驰骋,为推动全球经济发展再接再厉。 ”
韩美同盟友好协会过去曾为美国国务卿希拉里、前国务卿赖斯、前驻韩美军司令鲍威尔、前美国驻韩大使弗什博等人士赠送韩语名字,译成中文分别是韩熙淑、罗梨秀、白保国、朴宝友。 ( 朱静远 )
参与互动(0) | 【编辑:李瑾】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved