(声明:刊用《中国新闻周刊》稿件务经书面授权)
这些颇富含金量的开放课程,以一种共享的理念公开,在共享的精神下传播……
差不多10年前,2001年的4月4日,当美国麻省理工学院(以下简称MIT)院长查尔斯·韦斯特在记者招待会上宣布,该校网络课件开放工程(Open Courseware)正式启动时,人们恐怕很难想到,这一举动将会影响深远,甚至波及到地球另一端千千万万中国人的生活。
从星火到燎原
MIT的开放课程计划简直近似一个乌托邦理想:用10年时间,把MIT几乎全部的、在教学实践中使用的、总共2000多门课程的资料制作成网络课件,分批放在互联网上,供全球任何地方的任何学习者免费使用。
这所赫赫有名的美国“常青藤”名校,在全球学子向往的高校金字塔中,排在顶尖的那一层中。每年全球1万多的申请者中,只有1000余人能得偿所愿,同时还要交纳每年四五万美元的学费。可以想见,MIT的每一堂课程,其“含金量”有多高。
为什么要把这么“贵”的课程,免费提供给全世界的人们?
MIT乃美国硅谷的孕育之所。自IT业诞生起,“源代码开放”精神就成为这个领域的一个强大精神信念,早期的IT先驱们,以免费、开放、人人有权参与为IT的基本信念,造就了那个年代宛如童话般的传奇。从这个意义上说,在MIT产生出将课程免费开放的“开源”理念,有其内在逻辑。
校长韦斯特说:“我们也必须下定决心利用我们的新科技, 利用它们来对全世界的人类赋予知识的力量,让教育更为平民化……因为我们认为这是我们的使命:协助提升全世界每个角落的高等教育。这个计划基于两个价值观:机会与开放性。这两个价值观让我们的大学与国家强盛,这两个价值观也会让我们的世界变得安全与繁荣。”
韦斯特谈及的“开放”,包括免费供全世界的学习者和教学人员使用,无需注册、登记,不收费,上网下载去看即可;同时,也不提供学分和学位。也就是说,它只是为满足对知识有渴求和兴趣的人,没有任何其他功利目的。
开放课程的工程进展得很快。目前,MIT已经实现将2000多门课程搬上网。这些课程的访问量每月平均达到100 万次,所翻译的课件平均每月的访问量超过50 万次。
除了MIT,在美国已经有20多所大学加入这个行列,包括卡内基梅隆大学、斯坦福大学、杜克大学、哈佛大学、耶鲁大学、普林斯顿大学、华盛顿大学、加州大学伯克利分校、犹他州州立大学、普渡大学等等;在欧洲,自2006年始启动了英国开放大学的“开放学习”计划等三个开放教育资源实践项目;在日本,已经有16 所大学公开了部分课程,其中包括东京理工大学、东京大学、北海道大学等著名高校;在中国台湾,已有14 所大学公开了其课程。此外,在阿富汗、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大……也都不同程度地推出了相应的开放式课程,它们有的是拿出本校最拿手的课程,有的是将图书馆的一些资源开放。
根据中国人民公安大学学者王龙的研究,早在2002年,联合国教科文组织便就此举行了专题论坛,到2008年,开放课程联盟的机构会员遍布世界各大洲,超过250所大学或机构,运行了100余个项目网站,共享超过6200门课程资源,并有400门课程被翻译为10种以上语言的本土化课程, 这些网站每月的点击访问量平均达250万次。
不到10年,开放课程在全球已是燎原之势。
朱学恒的队伍
当韦斯特校长踌躇满志地宣布MIT开放课程正式启动之时,隔着太平洋,台湾的年轻游戏迷朱学恒还毫不知情,彼时的朱学恒正在与《魔戒》鏖战。
朱学恒不是按常理出牌的人。他做事的出发点,往往就是“好玩”。当年因喜爱游戏,他喜欢上了“奇幻文学”,一口气翻译了20多本奇幻小说,当他听说电影《魔戒》快要上演时,主动找到出版社请缨翻译,并只用6个月便翻完这套皇皇巨著。结果《魔戒》在台湾大卖,他拿到的稿费达2000万台币(合人民币500万元),这一年,他27岁。
一下子成了千万富翁,以后的日子怎么过?
朱学恒的决定又颇为另类:把钱全部捐出来,成立“奇幻文学基金会”,他认为这笔钱应该用来回馈社会,比如用来推动他心爱的奇幻文学事业。
决定投入到开放课程这件事,是2004年。2003年,朱学恒在美国《连线》杂志上得知了麻省理工学院的开放式课程计划,他觉得这个计划“超赞”。当年他在台湾中央大学读电机系时,曾碰到一位“三板”(只会看天花板、地板和黑板,完全不会与学生互动)老师,害得他电磁学这门课被“挂掉”重修。“但是现在的学生不一样,他们有机会看到耶鲁、麻省理工、斯坦福、哈佛、伯克利的课程,我觉得我应该做的事情,就是想办法再给他们多一些选择、更多的可能性。”朱学恒后来在接受采访时说。
开始,朱学恒认为一定会有人来翻译这些知识宝藏的,“一定会有比我厉害很多倍的人,教育部长啊、诺贝尔奖得主啦来主持这个计划,所以我其实只要等就好了……”但他等了一年,发现还是没人干,于是决定自己做。但面对上千门课程,他一人之力肯定不够。
朱学恒的办法是招募志愿者。他想找到像他一样为理想为兴趣而不是为金钱做事的人一起来做。
一年多以后,来自全球十几个国家的1500名翻译义工聚集到他的旗下。他觉得心里热乎乎的:“我很意外。原来全球华人的高知分子都想要帮助别人,帮助自己的民族、国家,原来大家都想帮助别人……”
这些义工,有的是在澳洲当中文学校的老师,有的在台湾当学校的校长,有的在日本工作,休息时间翻译一些跟日本有关的东西。还有很多来自中国大陆,他们多是大学生。
参与互动(0) |
【编辑:李季】 |
![]() |
相关新闻: |
Copyright ©1999-2026 chinanews.com. All Rights Reserved