首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

门罗作品《公开的秘密》中译本将上市(图)

2013年10月28日 14:36 来源:乌鲁木齐晚报 参与互动(0)

  25日下午,译林出版社在微博公布门罗7部作品的中译版封面,并宣布《公开的秘密》将率先在本周出版。

  译林出版社与江苏人民出版社,同属凤凰出版集团。此前,江苏人民出版社称,门罗6本书的出版权还在该社手中,和版权代理公司签订的合同也是2014年到期,6本门罗图书即将下厂印刷,10月底全部上市。

  译林出版社副总编辑袁楠在受采访时表示:“2013年初我们就和门罗的版权代理人达成了出版意向,在门罗获奖后,我们第一时间联系了德国版权人,再次确定了几本书的中文出版权。而且,版权人已向江苏人民出版社发了版权合同中止函。”

  在版权归属并不明朗的时候,25日,译林出版社突然公布《快乐影子舞》《恨、友谊、追求、爱、婚姻》《太多的欢乐》《少女和女人的生活》《一个善良女子的爱》《爱的进程》及《公开的秘密》7部门罗作品的简体中文版封面,并将《公开的秘密》放在几大电商网站预售,着实让读者们吃了一惊。

  经过两社同属的江苏凤凰传媒集团协调,6部作品最后确认由作为外国文学专业出版社的译林社出版。这场纠纷终于尘埃落定。据业内人士透露,采用的译本应该是江苏人民出版社之前已经完成的部分,另外加上一本《公开的秘密》,译者为秦俟全、邢楠、陈笑黎。

  有种声音认为,两家出版社虽均签有版权,但江苏人民出版社在规定时间内未出版,所以版权已被收回。

  译林出版社有关编辑近日也在网络上透露,能如此快速推出门罗新作,是十几天连夜加班的结果。京东、当当等网站的预售链接上显示,《公开的秘密》为能尽快出版,动用了三位译者。有网友猜测“看来译林出版社在版权之争里胜出”,而有的网友则质疑“半个月就翻译出版一本书,质量恐怕难以保证”。

  尽管新科诺奖得主门罗在中国知名度不高,她的短篇小说也未必卖得过长篇小说,但出版方依然希望借诺奖之名,为门罗寻找更多的中国拥趸。译林社编辑曾表示,因有江苏人民出版社的译本为基础,再加上译林社最优秀编辑的编校,门罗译本应该能经得起考验。(宗合)

【编辑:宋宇晟】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved