首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

第十届翻译竞赛举行颁奖礼 最小选手是“00后”

2013年12月13日 20:12 来源:中国新闻网 参与互动(0)

  中新社上海12月13日电 (记者 邹瑞玥)由上海翻译家协会和上海译文出版社《外国文艺》杂志承办的第十届CASIO杯翻译竞赛颁奖典礼13日在此间举行。作为翻译界的知名赛事,本次大赛收到了来自中国国内和法国、西班牙、澳大利亚、英国等地寄来的译文。

  据组委会介绍,本次竞赛设有英语和西班牙语两个语种。英文组选文难度较大,选段出自2013年“布克奖”评委会主席罗伯特·麦克法伦写的《旧径》(TheOldWays)。文章玩味“路径”这个概念本身的内涵和外延,牵涉到哲学、文学、地理等各方面知识,对译者有一定要求;西语组选段出自曾获“纳达尔文学奖”的西班牙女作家克拉拉·桑切斯。这篇随笔记录了母亲罹患脑血栓后,家庭成员共渡难关的心理变化,笔风沉静,娓娓道来。

  参加本次英语组竞赛的有361人,西语组127人,其中有7名选手同时参加了两个语种的角逐。海外参赛者以留学生居多,也有年纪稍长的华人。最终,来自复旦大学的侯凌伟获得大赛一等奖,来自南京大学的冀禹辰获得西班牙语组二等奖(一等奖空缺),英国伦敦国王学院的汪天艾获得西语组三等奖。

  值得一提的是,今年的参赛者来自各行各业、各年龄段,最小的参赛选手是“00后”。获奖者除了大学生,还有的来自公关公司、石油企业、食品企业、银行等,甚至有一位西语组获奖者来自上海市公安局刑侦总队。(完)

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved