首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

《新疆文库》首批文献面世 作品坚持“原汁原味”

2014年04月28日 21:28 来源:中国新闻网 参与互动(0)
《新疆文库》首批文献面世作品坚持“原汁原味”
    马克来克?玉买尔拜是柯尔克孜族著名的专家学者,曾任新疆语言文字工作委员会《语言与翻译》社长和杂志社编审。 玛柯芭莉 摄

  中新网乌鲁木齐4月28日电 (玛柯芭莉)“在编辑出版的整个过程中,有各项工作中都会存在的普遍困难,就是参与编纂工作的各单位之间在协调上的困难,除此之外,最大的困难便来自材料提供方面。”马克来克·玉买尔拜说。

  马克来克·玉买尔拜是柯尔克孜族著名的专家学者。不久前,《新疆文库》首批文献共计1000卷于2014年4月10日在乌鲁木齐问世,在参与新疆文库编辑出版的工作人员里,作为柯尔克孜族专家,马克来克·玉买尔拜负责柯尔克孜民族作品的相关编审工作。

  《新疆文库》首批文献共计1000卷于2014年4月10日在乌鲁木齐问世,包括用汉、维吾尔、哈萨克、蒙古、柯尔克孜、锡伯等6种文字编写出版的各民族经典著作。其中,柯尔克孜族作为新疆13个世居民族之一,出版有6部柯文作品入选《新疆文库》文献集。《玛纳斯》作为柯尔克孜族经典名作在首批文献中出版。

  此次入选新疆文库的柯文作品共有五部,另有汉文出版《柯尔克孜族》历史一部。柯文作品包括《玛纳斯》、《历代玛纳斯齐演唱记录本》、《柯尔克孜民族医药》、《柯尔克孜民间达斯坦》和《柯尔克孜族简史》。

  目前,玛纳斯已经作为《新疆文库》的首批文献使用柯文面向全球出版发行。从2012年《新疆文库》工作启动开始至今,两年多过去,编撰人员期间付出的心血,构成了今天成果中密不可分的一部分。

  作品坚持原汁原味

  《新疆文库》编纂工作由新疆文库(下文均称文库)编辑出版工作领导小组和文库编辑出版委员会负责(下文均称编委会)。文库编委会则包括总编室和专家委员会。那么,什么是材料提供呢?

  马克来克向记者介绍:“我们的工作内容主要包括三大部分,先由文库的编委会调查和搜集疆内外各出版社、图书馆、科研机构和高等院校等单位的出版文献资源,在对调查结果进行整理后,将符合条件的文献作品列入文库备选书目。接下来,编委会与出版社的专家对其进行筛选和论证,由此形成推荐书目。最后将其提交到文库编委会审核审定。这就是提供材料的全过程。”

  提供材料是文库编纂工作的第一步,也是困难最多的一个环节。

  马克来克说:“作品多来自出版发行过的相关文献资料或手抄本。相关人员提供材料时,往往出于对新疆文库和作品本身的理解不同,导致我收到的材料存在不同程度的修改或删节情况。这点我不同意,因为我认为,像《玛纳斯》这样的作品,是我们民族文化浓缩的精华,更是经典,如果在这样一个好的机会下,不去原汁原味的出版,也就没有入选《新疆文库》的意义了。”

  翻开《新疆文库》的工作手册,记者看到所列出的入库的基本原则中,尽量保持文献作品的原貌是非常重要的一条,也和马克来克的主张不谋而合。作为一名多年来从事柯族文化研究的学者,本着对文学作品和历史的尊重,在遇到违背入库原则的文献材料时,在“拒绝”上下了不少功夫。而《玛纳斯》在历经这么多困难后顺利出版仅仅是开始。

  马克来克·玉买尔拜是柯尔克孜族著名的专家学者,生于1956年3月,曾任新疆语言文字工作委员会《语言与翻译》社长和杂志社编审。

  近年来,在柯尔克孜语言、文学、历史方面的研究成绩突出,主持和参加完成国家级课题3个,自治区级课题2个。其编著《中国少数民族文学史·柯尔克孜文学史》(上册),填补了柯尔克孜文学史的空白。论文《关于柯尔克孜语谚语和柯尔克孜语成语》,以其独特的研究方法、分类标准和新颖的研究思路获得了国内外学者的高度评价。分别被吉尔吉斯国立大学和吉尔吉斯师范大学授予“名誉教授”、“名誉博士”学位,获新疆优秀专业技术人员称号。

  怀着对知识和文化的严谨态度,马克来克拒绝了多次被改动的作品,一直坚持着寻找最原汁原味的文献作品。他告诉记者,这也是为什么至今第二本柯文作品《历代玛纳斯齐演唱记录本》还未出版发行的最大原因。

  《历代玛纳斯齐演唱记录本》共有四本,分为上下两册,将重点选出25位演唱艺人的演唱本进行整理。原本是有20-30个片段组成,而但这些片段存在错误、未整理或重复的情况。马克来客乐观的表示,他会和各部门工作人员继续努力,依然坚持原汁原味的原则,争取将所有列入文库计划的柯文作品以最原本的面貌展示出来。

  同时,他还向文库办公室建议,协调好材料提供的工作人员,必须尽量提供完整的材料,使原稿和材料吻合,这将大大推动文库工作接下来作品的出版效率。

  “政府对文库的重视,正是我们的心声”

  当记者问到,参加此次文库工作的最大体会时,马克来克表示,政府出面,主动积极的对少数民族文化进行挖掘和保护,进行出版发行,向世界展示新疆本土文化,说明我们国家正在走向文化强国之路。对少数民族文化多样性的包容和理解,保护和传承,是文化强国最大的体现之一。

  “政府对少数民族文化的重视,是我们的心声,更使我们这些专家学者在工作过程中倍受鼓舞。在每一次的专家会议上,各民族的专家学者在一起交流,共同挖掘各民族的文化作品,互相理解,互相推崇,有什么作品都可以拿出来分享和交流,而这些工作又能够在文库中有所体现。这是我最高兴的一点。”马克来克表示。

  青年群体的关注与国际宣传交流很重要

  马克来克告诉记者,在新疆文库即将出版的消息传开后,有许多年轻人和学生争相给他打电话询问相关情况,对柯尔克孜族文化作品的出版充满了期待。

  “他们都特别高兴,非常想赶快看到以文库形式出版的柯族作品。年轻人对本民族和其他民族的文化有关注是好事,我们也鼓励更多的年轻人加入到这个队伍当中来,为传承民族文化注入新鲜的活力。”马克来克表示。

  4月10日,在《新疆文库》首批文献首发仪式上,来自吉尔吉斯斯坦共和国驻华使馆参赞古邦·朱萨耶夫表示,新疆文库的发行为习近平主席提出的丝绸之路经济带起到了巨大推进作用,同时也希望中国和中亚各国建立起丝绸之路文化带,两者共生息。

  马克来克表示,他非常赞同朱萨耶夫的观点,《新疆文库》在吉尔吉斯斯坦还没有得到很好的宣传,大多数人对此还不了解。如果我们能在国际交流和宣传上做一些工作,相信对新疆文库的发行、新疆少数民族本土文化的传播具有更大的推动作用。

  中国学者刘瑜在其作品《观念的水位》中说到,世上本没有经典,因为有用,所以经典。因为有用,所以读的人就多了。这恐怕也是《新疆文库》问世的意义所在。

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved