首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

百度推文言文翻译 “打我啊!”译为“战余兮!”

2014年06月17日 10:19 来源:现代快报 参与互动(0)

  近日,百度翻译推出了新玩意,可以将一句话翻译成文言文,于是,网友们纷纷开始尝试,翻译出来感觉萌萌哒。

  看透不说透,还是好朋友。

  翻译:知不说犹好友。

  你不是一个人在战斗。

  翻译:非汝一人在战。

  好累,感觉再也不会爱了。

  翻译:好累觉更不好矣。

  哈哈哈哈哈哈哈。

  翻译:嘻嘻嘻。

  完全停不下来。

  翻译:一息不下。

  哎哟我的小心脏哟。

  翻译:哎哟吾之心脏哉。

  爱我你怕了吗?

  翻译:爱吾君惧矣乎?

  我觉得我快要窒息了。

  翻译:吾知吾将窒矣。

  打我啊!

  翻译:战余兮!

【编辑:上官云】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved