首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

翻译家孙仲旭因抑郁症自杀 年仅41岁

2014年09月01日 14:30 来源:福州晚报 参与互动(0)

  8月28日,曾经翻译过《麦田里的守望者》《一九八四》等著作的青年翻译家孙仲旭,因抑郁症自杀身亡,年仅41岁。这一消息昨天得到了各方证实。他的好友转述孙仲旭刚刚升读初三的儿子的话说:“爸爸已经解脱了。”

  据悉,孙仲旭生于1973年,毕业于郑州大学外文系,现供职于广州某航运公司,翻译出版的主要作品有奥威尔的《一九八四》《巴黎伦敦落魄记》、伍迪·艾伦的《门萨的娼妓》、奈保尔的《作家看人》,以及塞林格的《麦田里的守望者》等,总计30多部。其中《麦田里的守望者》对他的人生影响巨大,他曾说:“从译《麦田里的守望者》起,我走上了翻译之路。”该译作也是原著首位中文译者施咸荣翻译的版本之外,最受关注的译本,迄今已售出近10万册。

  据悉,孙仲旭是因为患有抑郁症而自杀。对于孙仲旭的英年早逝,众多文学爱好者在微博上进行了哀悼,许多人称“这是今夜最黯然神伤的消息”。

【编辑:上官云】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved