首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

中罗合作人偶剧《西游记》用世界语言讲述中国经典

2017年01月31日 09:15 来源:中国新闻网 参与互动 

  中新社北京1月31日电 (记者 应妮)由中国和罗马尼亚艺术家联手打造的人偶剧《西游记》30日晚在北京首演,这出儿童剧用“国际范儿”来讲述中国故事,力图让更多受众喜欢这部经典。

  悟空出世、大闹天宫、被压五指山、唐僧收徒、三打白骨精、大战黄袍怪、智斗红孩儿、巧借芭蕉扇……全剧一环接一环地展现了师徒四人的求经之路,在一个多小时内相对完整地展现出故事精华。

  复合偶(多人操控)、杖头偶、布袋偶、面具偶、装置偶、桌上偶……人偶剧《西游记》可谓是“木偶大观”。四十余个木偶根据人物性格、场景表达等诸多因素在舞台上更替变幻,许多偶的造型更是首创,同时融入了西方木偶的操作技术,让偶在舞台上“活”起来。

  灵活多变的木偶在演员的精巧操作下更显神韵。作为外向型交流剧目之一,人偶剧《西游记》特意减少语言的使用,用肢体语言叙述剧情发展,塑造人物性格,传达人物情感。几位有戏曲功底的中国儿童艺术剧院演员更是拿出了看家本领,一个眼神,一个跳跃,一站一坐间都传达着信息。形体设计、罗马尼亚艺术家安德烈亚·杜塔则在剧中加入了很多新鲜的动作设计。

  剧中,京剧、佛教音乐、东方打击乐、西域风情的维族音乐、弗朗明戈舞蹈元素的杂糅让这出戏更具国际性。

  在中国儿童艺术剧院院长尹晓东看来,采取国际合作的创作方式,是希望达到优势互补的叠加效应,让这部戏站在更高的平台上,“数年前,我们以连续剧形式成功将《西游记》搬上大舞台。今天以小剧场人偶剧形式再次将它搬上舞台,希望体量小便于出行的小剧场演出样式,能让这部戏走得更远,同时更多参与对外交流和国际巡演,让中国文化远播海外。”

  据悉,人偶剧《西游记》首轮演出将持续至2月12日。(完)

>文化新闻精选:

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved